профи — перевод на английский

Быстрый перевод слова «профи»

«Профи» на английский язык переводится как «professional» или «expert».

Варианты перевода слова «профи»

профиprofessional

Поищи лучше профи.
Now, you get a professional.
Хороша чертовка! Настоящая профи!
She's superb, professional.
Нужно вести себя как настоящий профи.
You have to act like a professional.
Не профи, только психопаты.
A psychopath ain't a professional.
Ты ведешь себя как вор, я веду себя, как профи.
You're acting like a first year thief, I'm acting like a professional.
Показать ещё примеры для «professional»...

профиexpert

Смотри, как бросают профи.
This is how an expert throws it.
В этом я профи.
I am the expert here.
Скрываешь незаконные проекты. Ты просто профи.
These illicit projects of yours -— you hide them like an expert.
Понятно... Тебе надо поработать с профи.
You should work with an expert.
Ты уже достиг того уровня, когда можешь с легкостью отличить новичка от профи.
You've reached a level whereby you can already differentiate rookies and expert players.
Показать ещё примеры для «expert»...

профиpro

— Теперь ты профи и во мне не нуждаешься.
— Now you're a pro you don't need me.
Он старый профи.
He's an old pro.
Похоже, ты в этом профи?
You're a pro, aren't you?
Три игры профи.
Three pro games.
А вы настоящий профи, да?
You're a real pro, ain't you?
Показать ещё примеры для «pro»...

профиgood

Я хочу на новой работе стать таким же профи как и в воровстве.
I wanna be as good at this as I am at stealing.
Я слышал, что ты — крутой профи в своём деле.
I hear that you're real good at what You do.
Я отнюдь не профи в этих делах.
I'm not good in this.
Ты же профи в этих делах.
You're good at that.
— Потому что он профи.
Why? — Because he's good.
Показать ещё примеры для «good»...

профиgo pro

Который застукал вас с Пейдж и собирался разрушить твои шансы стать профи.
Who found out about you and Paige and was gonna blow your chances to go pro.
Тренер говорит, что когда-нибудь смогу стать профи.
Coach says I could even go pro someday.
Послушайте, хотел ли я стать профи?
Look, did I want to go pro?
Он может стать профи, Марк.
He could go pro, Mark.
Жертва была бы, если бы я стал профи и признался бы.
The big sacrifice would've been to go pro and come out.
Показать ещё примеры для «go pro»...

профиskilled

Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Вы должны мне сказать, как он стал таким профи в этой игре.
You must tell me how he became so skilled.
Но не такой профи ка вы.
Clearly not as skilled as you.
Когда-нибудь и я буду таким же блестящим профи.
One day, I will have her mad skills.
Эта девушка была профи.
That girl had skills.

профиold pros

Мы же профи в этом, помнишь?
We're old pros at this, remember?
Мы профи. Да?
We're old pros.
Мы профи в этом.
We're old pros.
Да ты уже профи.
So, you're like an old pro.
Не хочу строить из себя профи, но...
I can't play the old pro...
Показать ещё примеры для «old pros»...

профиmaster

Ты должен заниматься или никогда не станешь профи.
— You must train, or you'll never master it.
Это парень — просто профи.
The guy's a master.
Ты настоящий профи маскировки.
You are a veritable master of disguise.
Учись у профи.
Watch the master.
А теперь следите за работой профи.
Now watch the master work.
Показать ещё примеры для «master»...

профиtrain

Он же, выходит, профи.
He's trained for this shit.
Да ты профи!
And you're trained.
Кто бы это не сделал, он — профи.
Whoever did that had serious medical training.
Они профи, у них есть деньги, и они переедут любого, кто встанет на их пути.
They've got training, they've got funding, and they've got no problem running over anyone who gets in their way.

профиreal pro

Следующим утром, ваша тётя Робин тряслась от страха перед эфиром с настоящим профи.
The next morning, your Aunt Robin was thrilled to be finally going on the air with a real pro.
К концу пачки ты будешь дымить как настоящий профи. Как клёвый парень.
By the end of that pack, you'll be smoking like a real pro.
Он будет учиться у профи.
He's going to be learning from some real pros.
Эти парни профи.
These guys are real pros.