прострелить — перевод на английский

Варианты перевода слова «прострелить»

прострелитьshoot

Как ты думаешь? Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это?
Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this?
Если ты попытаешься бежать я прострелю тебе ногу. И я все равно сделаю это, но ты уже будешь без ноги.
You make one move off there and I'll shoot your leg right out from under you, and you'll still get it except you'll be without a leg.
— Я прострелю себе ногу.
I'd shoot my foot.
— Я прострелю ногу ему.
I'd shoot his foot.
Как только мы прострелим замок, отойди подальше, дружище.
When we shoot the lock, stand well back, old friend.
Показать ещё примеры для «shoot»...

прострелитьblow

Ну-ка живо, а то кишки тебе прострелю.
Right away or I'll blow your guts out.
Если вы не согласитесь, я прострелю вам голову!
If you don't accept, I'll blow your head off!
Я прострелю вам голову.
I'll blow your head off.
Тронешь пистолет и я прострелю твою башку!
You reach for that pistol again and I'll blow your head off!
Мы сделаем его мозг совершенным до того, как прострелим его.
We make his brain perfect before we blow it out.
Показать ещё примеры для «blow»...

прострелитьbullet in

Когда я тебя увижу, прострелю твою башку.
The next time I see you, Paul, I'm gonna put a bullet in your head.
А если Консезио пронюхает, что мы взялись за него, то прострелит Наполеону голову, утопит труп в океане и спокойно уйдёт.
And if Concezio even sniffs that we on to him, he puts a bullet in Napoleon's head, plants him at the bottom of the ocean and walks.
Начнёт артачится, прострели ему башку.
If he gets squirrelly, put a bullet in his brain.
Ну да, если бы они его не прострелили раньше.
Yeah, if they didn't put a bullet in it first.
И для верности прострелим ему башку.
Put a bullet in his head for good measure.
Показать ещё примеры для «bullet in»...

прострелитьgot shot in the

Прострелили руку и болит очень сильно ты можешь заехать ко мне?
It's... I got shot in the hand. Uh, it's hurting real bad, and, um,... can you come to me?
Мне ногу прострелили.
I got shot in the leg.
Одному парню, Джозефу Гарсия, прострелили ногу.
This kid, Joseph Garcia, got shot in the leg.
Это только кажется, что тебе прострелили колено.
You can do this. It only feels like you got shot in the knee.
В прошлый раз мне прострелили задницу.
Last time I got shot in the ass. I'm in mourning for my ass.
Показать ещё примеры для «got shot in the»...

прострелитьput a bullet through

Ты ничего не сделаешь, или я прострелю оба твоих сердца!
You'll do nothing, or I'll put a bullet through both your hearts.
Он прострелил стену в конторе, оружие проверял.
He put a bullet through a wall, dry-firing in the detail office.
Только попробуй, и я прострелю тебе плечо.
Draw and I'll put a bullet through your shoulder.
А я прострелил ему башку.
And I put a bullet through his head.
Он прострелил себе мозги.
He put a bullet through his brain.
Показать ещё примеры для «put a bullet through»...

прострелитьput

Я прострелю тебе чертово горло, ясно?
I'II put an arrow right through your goddamn throat, you understand?
Брось, или я прострелю тебе оба колена.
Drop it, or I'll put a bullet in each kneecap.
Если вы издадите хоть звук. я прострелю ему печень и он будет медленно умирать.
You make a sound, and I'll put a round in this man's liver, and he will die slowly.
Я прострелю дыру в твоей голове.
I'll put a hole in your head.
Которую он прострелил, а не...
The one that he put there, not the...

прострелитьhit

Два часа спустя, он прострелил жизненно важный орган и умер.
Two hours later, he hit a vital organ and died.
Потом снова прострелю и снова дам пинка.
And hit you and kick you again.
Ты прострелила ему бедренную артерию.
You hit his femoral artery.
Если бы я прострелил этот бак... Тогда ты бы взлетел на воздух вместе с ним
If I had hit that tank... — if I had, you might have gone up, too-

прострелитьshoot himself in the

Какой вред? Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер?
— You mean he might, uh, shoot himself in the leg, trying to draw?
Лео собирается прострелить себе ногу из-за тебя.
Leo's gonna shoot himself in the foot for you.
Крайне маловероятно, что левша прострелит себе голову с правой стороны.
It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head.
И не нажимайте без команды, а то прострелите мне зад.
— Let's go. Don't pull now or you'll shoot me in the ass.
Я сейчас скажу нечто, что разозлит вас так, что если у вас есть пистолет, вы его достанете и прострелите мне голову. — Вы готовы?
I am going to say something that is gonna get you so angry that if you've got a gun on you, you're gonna pull it out and shoot me in the head.

прострелитьkneecapp

Но к сведению, я тому парню просто прострелил бы коленную чашечку.
But for the record, I'd have just kneecapped that guy.
Райли, которому по счёту парню ты прострелил колено в этом месяце?
What is that, the third or fourth guy you kneecapped this month, Riley?
Неужели ты не понимаешь, что за эти билеты кому-то прострелили колени?
Come on, Arthur, somebody donated their kneecaps for those tickets!

прострелитьput a hole in

Этот урод прострелил мой Версаче!
— That punk put a hole in my Versace.
Сейчас же уходите, или я прострелю вам голову.
Go now or I will put a hole in your head.
Я боюсь смотреть ему в глаза, сказать «доброе утро» не с той интонацией, дать ему повод прострелить мне голову.
I'm afraid to look him in the eye, say good morning the wrong way, give him cause to put a hole through my head.