просто уходи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто уходи»

просто уходиjust go

— Пожалуйста, просто уходи...
— Please, just go.
Просто уходи.
Now, just go.
Просто уходи.
Just go.
Хорошо, уходи....просто уходи.
Just go.
Просто уходи, Аня.
Just go, Anja.
Показать ещё примеры для «just go»...

просто уходиjust leave

Просто уходи.
Good luck. No conversation. Just leave.
Просто уходите.
Just leave.
Просто уходите, вы оба, пока еще чего-нибудь не разбили.
Just leave, both of you, before you break anything else for me.
Обычно просто уходят.
Usually we just leave.
Многие мужчины просто уходят.
Most men just leave.
Показать ещё примеры для «just leave»...

просто уходиjust go away

Просто уходи!
Just go away !
Берк говорит вы давите на него, так что просто уходите.
Burke says you crowd him, so just go away.
Так что просто уходи.
So just go away.
Просто уходи и никогда больше не появляйся.
Just go away and stay away.
Просто уходи!
Just go away!
Показать ещё примеры для «just go away»...

просто уходиjust walk away

Так что просто уходи, Крамер.
So just walk away, Kramer.
Просто уходи, Ник.
Just walk away, Nick.
Иногда ты спускаешь курок при принятии трудного решения, ты всегда просто уходишь.
Anytime you have to pull the trigger on making a difficult decision, you always just walk away.
Просто уходи, Хэнк.
Just walk away, Hank.
Если что-то пойдет не так, просто уходите.
Anything goes wrong, just walk away.
Показать ещё примеры для «just walk away»...

просто уходиjust get out

Просто уходи отсюда!
Just get out of here.
Просто уходи отсюда!
Just get out of here!
— Оставь меня и просто уходи.
— Spare me and just get out.
Просто уходи.
Just get out.
Просто уходи!
Just get out!
Показать ещё примеры для «just get out»...

просто уходиwalk away

Положи оружие и просто уходи.
Put it down, and you get to walk away.
О, и если увидишь Магду, просто уходи.
Oh, if you see Magda, walk away.
Просто уходи, Джейн.
Walk away, Jane.
Множество людей, когда они думают, что ошиблись, просто уходят в сторону.
Too many people, when they think they've been wronged, walk away.
И ты не растрачиваешь целых два года своей жизни, выкладываясь на полную, после чего просто уходишь, чувствуя себя неудачником.
You don't spend two whole years of your life giving it everything, and then walk away feeling like a failure.
Показать ещё примеры для «walk away»...

просто уходиjust

Пожалуйста, просто уходи.
Just please, please leave.
Или Вы просто уходите от темы?
Seriously? Or are you just deflecting?
Так что просто уходи оттуда и держись подальше от этого.
Just stand down and stay the hell out of it.
Ты хочешь быть хорошим бойфрендом, но здесь ты тратишь всю энергию — и время просто уходит.
You want to be a good boyfriend, but you spend all your energy here and time just flies by.
В любом случае, просто уходите от этого в сторону.
Either way, just blur the fuck out of it.
Показать ещё примеры для «just»...

просто уходиjust walk

Просто уходи прочь, Чарли.
Just walk away, Charlie.
Просто уходи оттуда, поняла?
Just walk out of the office, OK?
Просто уходите.
Just walk.
И сессия просто заканчивалась, и я просто уходила отсюда думая:
And the session would end, I would just walk out of here thinking
Почему люди не могут просто уходить умирать в лес, как собаки?
Why can't people just walk into the woods, like dogs, to die?
Показать ещё примеры для «just walk»...

просто уходиgo

Корабль все равно взорвется, так что какая разница, просто уходи.
What difference does it make? Go!
Твой пейджер действительно только что сработал, или ты просто уходишь от разговора?
Did your pager really just go off, or are you ditching the conversation?
Ты ошибаешься, если думаешь, что можешь бить морду моим лучшим клиентам и так просто уходить.
Helled, if you're gonna go breaking my best clients' noses and expect me to play sandbag.
Просто ухожу.
I am going out.
Это несправедливо. То, что он делает это со мной, а потом просто уходит и живет своей жизнью.
It's not fair that he does this to me, and he gets to go out and live his life.
Показать ещё примеры для «go»...

просто уходиleave

Я хочу, чтоб ты ушёл! Просто уходи!
I want you to leave!
Получается, ты получил удар, и вот так просто уходишь?
So you had your kick and now you leave?
Просто уходите.
What you can do is leave.
И я продолжаю твердить себе, что не скажу ей потому что все, кого я люблю, становятся сумасшедшими или заболевают раком или... просто уходят
And I keep saying to myself I won't tell her because everyone I love turns out to be crazy or mean or cancer-y or... or leaves.
Если хотите обсудить условия, нельзя просто уходить.
If you want to negotiate, you can't leave.
Показать ещё примеры для «leave»...