просто продолжим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто продолжим»

просто продолжимjust keep

Я полагаю, мы просто продолжим танцевать.
I guess we just keep dancing.
— Вы, правда, хотите знать или хотите просто продолжить кричать?
You really wanna now or you wanna just keep yelling?
Просто продолжат его подбадривать?
Just keep cheering him on?
Да, но если бы ты захотела, ты бы могла улететь и просто продолжить постоянно летать.
Yeah, but if you wanted, you could just fly away and just keep flying.
Тогда мы наверное просто продолжим играть, ага?
I suppose we should just keep gambling, then, huh?
Показать ещё примеры для «just keep»...

просто продолжимjust keep going

И просто продолжишь путь.
And just keep going.
Давайте просто продолжим.
Let's just keep going.
Давай просто продолжим, ладно?
Let's just keep going, okay?
Давай просто продолжим.
Let's just keep going.
Давай просто продолжим.
Come on. Let's just keep going.
Показать ещё примеры для «just keep going»...

просто продолжимjust

Может просто продолжишь это?
Just get it going, would you?
Не возражаешь, если я просто продолжу?
Dude, can I... do you mind if I just do this?
Мы просто продолжим рыть.
Well, we just got to keep digging.
но факт в том... что эти люди просто продолжат делать всё что они хотят... пока кто-то не остановит их.
But the fact is... that these people are just going to keep doing whatever they want... until somebody stops them.
И наблюдая за тем как сегодня играют Львы, будем надеяться, что тренер Тейлор просто продолжит в том же духе
And the way the lions have been playing tonight, I hope coach taylor just lets 'em play.
Показать ещё примеры для «just»...

просто продолжимjust move on

Можем мы просто продолжить?
Can we just move on?
И просто продолжим жить своими жизнями.
Let's just move on with our lives.
Давай просто продолжим.
Let's just move on.
Но сейчас, когда дело почти закрыто, давайте мы просто продолжим жить?
But now that the case is basically over, maybe we can just move on?
После чего я бы просто продолжил со следующим и следующим пока бы не добился своего.
At which point I would have just moved onto the next and the next until I beat it.
Показать ещё примеры для «just move on»...

просто продолжимjust went

Он просто продолжил идти дальше по жизни.
He just went right on with his life.
Я просто продолжил ехать прямо в...
I just went straight in...
И я думаю, он просто продолжил свою жизнь
And I guess he just went on with his life.
Я хочу просто продолжить...
Now, I want to just go on to...
Вот именно, так что, может просто продолжим?
I know, maybe we should just go with it.
Показать ещё примеры для «just went»...

просто продолжимkeep

Поэтому мы просто продолжим искать.
So we keep looking.
Ну, тогда ты можешь просто продолжить мечтать о том, чтобы найти девушку, которая будет тебя всюду возить, или ты можешь сесть на автобус и встретить там девушку своей мечты.
Well, you can keep dreaming about finding a girl who's gonna drive you around, or you can take the bus and meet the girl of your dreams.
Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо.
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right.
Я просто продолжу движение.
I'm gonna keep moving.
Я просто продолжу работать.
I'm gonna keep working.
Показать ещё примеры для «keep»...

просто продолжимjust get on

Могу я просто продолжить?
Can I just get on with the rest of my story or what?
Можем просто продолжить собрание?
— can we just get on with the meeting?
Я просто продолжу свою гребаную жизнь... и попытаюсь сделать из нее что-нибудь.
I just get on with my fucking life... and I try to make something of it.
Мы можем просто продолжить...
Can we just get on...
Кто-то подстрелил её сына, просто продолжит разгуливать?
Someone shot her son, he gets to just walk around?
Показать ещё примеры для «just get on»...

просто продолжимjust continue

Они просто продолжат использовать тебя.
They just continue to use you.
А теперь я просто продолжу надрез до ствола члена.
Now, I'll just continue the incision up the shaft of the penis.
Если ты не хочешь проводить со мной время, я просто продолжу делать все без тебя.
If you don't want to spend time with me, I'll just continue to do things without you.
Просто продолжи рисунок.
Okay, so just continue the pattern.
Есть вероятность, что фиброз может просто продолжить...
It's possible the IPF could just continue to...