простираться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «простираться»
«Простираться» на английский язык переводится как «to stretch» или «to extend».
Варианты перевода слова «простираться»
простираться — stretch
Через неделю я женюсь на Марине и ее земле, которая простирается насколько можно видеть.
A week from now I shall marry Marina and her land, which stretches as far as the eye can see.
То облако простирается далеко на чертовы километры!
— No, it won't! That cloud stretches for bloody miles!
За скалистой границей континентального шельфа простирается гигантская равнина.
As you travel away from the rocky margins of the continents an immense plain stretches ahead.
Согласно брошюре, это здание простирается на несколько миль.
According to this brochure, this building stretches back for miles.
Зона влияния Стаффордов простирается и на наш участок.
The Staffords' influence stretches into our district as well.
Показать ещё примеры для «stretch»...
простираться — extend
Капитан, этот гребень простирается на километр в обоих направлениях.
Captain, this ridge extends for a kilometer in either direction.
Я чувствую, что наша ответственность простирается дальше этого, возьми хотя бы пример его сына, который повстречался тебе.
I feel our responsibility extends further than that, as does his son, whom you met here.
Оно выходит за зону покрытия беспилотника, но, похоже, уже простирается на сотни км.
It extends beyond the range of the UAV, but it appears to cover hundreds of miles.
Город простирается то вверх, то вниз, формируя сложный вертикальный ландшафт.
The city extends up and down in a complex vertical landscape.
Это сложно взаимосвязанный организм, который простирается сквозь пространство и время.
It's a highly interconnected organismic thing of some type... which extends through space and time.
Показать ещё примеры для «extend»...
простираться — reach
Сколько мой разум мыслит и насколько простирается память, эти крышки всегда падали.
Since my mind has been working and where I can reach with my memory these desks have always been falling.
Не простирается милость Её Величества?
A place where the Queen's favor can't reach?
А потом бог отвечает, облака раскрываются, руки простираются вниз ...и возносят на небо.
And then, God answers. The clouds open. Loving hands reach down.
Удивительная демонстрация того, как далеко простирается мощь этого материка.
A striking demonstration of the reach of this mighty continent.
Мы намеренно сослали её туда, куда не простирается милость Её Величества.
We sent her there to put her in a place... where the Queen's favor can't reach
Показать ещё примеры для «reach»...
простираться — go
Оно простирается дальше и дальше.
It just goes on and on.
Насколько я знаю, это поле простирается на километры.
To the best of my knowledge, this field goes on for miles.
Вы видели сад? Он простирается почти до поля.
The garden goes down to the field.
Нет, нет, мы не знаем, кто еще замешан, и как высоко это простирается.
No, no, we don't know who's involved and we don't know how high this goes.