пропалить — перевод на английский
Варианты перевода слова «пропалить»
пропалить — miss
Те облигации, что пропали... Джулия Вулф взяла их.
Them bonds that was missing, Julia Wolf took them.
На горе Асо опять пропали три коровы, которых отгоняли туда пастись.
These men would like to speak with you later, regarding three missing cows.
— Уже девять пропали без вести.
— There are nine missing now.
Полиция может обыскать бумажник и обнаружат, что деньги пропали.
What if the police go through the wallet and find the money missing?
Близнецы Сильвест пропали.
The Sylvest twins are missing.
Показать ещё примеры для «miss»...
пропалить — disappear
Развлеклись и пропали, бросив бедную девушку, негодяй!
After you had your pleasure you suddenly disappeared! and dumped the poor girl — you rascal!
Самолёт был полностью разрушен и все пятеро человек на борту пропали с лица Земли.
That plane was completely destroyed. And all five men on board seem to have completely disappeared from the face of the Earth.
Может, вещи какие-нибудь пропали или наоборот появилось чего-нибудь, чего раньше не было.
Probably something has disappeared. Or just the opposite. Some new things have probably arrived.
Говорят, что Роуз Келвин и Томми Фишер пропали.
Fear? There's been talk that rose calvin and tommy fisher disappeared too.
Наверное, она не раз задумывалась, куда пропали фотографии отца.
Mother probably wondered where my father's pictures disappeared to.
Показать ещё примеры для «disappear»...
пропалить — lose
Там мы знаем, что с нами покончено и мы пропали или же мы убиты или живы.
Up there we know we're lost and done for whether we're dead or alive.
Если вас найдут, вы пропали.
If you're found, you're lost.
А иначе мы все пропали.
Otherwise, our gang is lost.
Если его у вас обнаружат, вы пропали.
If we found it on you, you would be lost.
У нее вещи пропали, а там деньги, хлеб...
She lost all of her things... money, bread... so I had to...
Показать ещё примеры для «lose»...
пропалить — vanish
Книга о ребенке, выросшем в Шанхае, его родители пропали, он вернулся туда, будучи взрослым человеком.
It's about a boy raised in Shanghai, his parents vanished, and he comes back there as an adult.
Они были величайшей угрозой во Вселенной и вдруг пропали из времени и пространства.
One minute they're the greatest threat in the universe, the next minute they vanished out of time and space.
Детектив Олин, уже прошло много лет с того, как ваши жертвы пропали.
Detective Olin, it's been years since your victims vanished.
В прошлом году они куда-то пропали.
Somewhere in the last year it would appear they've vanished.
Но они пропали!
They vanished.
Показать ещё примеры для «vanish»...
пропалить — gone
— Мои штаны пропали.
Mine are gone.
Они пропали!
They're gone!
Пропали его спортивные костюмы.
His sport clothes are all gone.
— Они пропали.
— They're gone.
Утром, когда мы обнаружили, что записи пропали из моего офиса, я сразу понял кто их взял.
This morning, when we found the recordings gone from my office, I knew who had taken them.
Показать ещё примеры для «gone»...
пропалить — went missing
Инструменты пропали без вести.
Tools went missing.
Там что-то не поделили, деньги пропали.
Well, there's a problem. Some money went missing.
Они пропали за последние несколько лет.
They went missing over the last few years.
Тем не менее, в прошлом апреле здесь пропали двое путешественников.
But still, this past April, two hikers went missing out there.
В тот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли?
The other people that went missing that year those were bear attacks too?
Показать ещё примеры для «went missing»...
пропалить — screw
Мама, нам нужны деньги, чтобы судиться с миссис Коллинз. Иначе мы пропали.
Mom, we need that money in order to offer Mrs. Collins some kind of settlement... or we're seriously screwed.
Нас сюда привезли, чтобы наши дети было счастливы, а мы все равно пропали.
We were brought here for our children. We're screwed.
Если МакКей не восстановит спутник, мы пропали.
If McKay doesn't get the satellite online, we're screwed.
— Иначе мы оба пропали. — Нет!
— Or else, we're both screwed.
— Мы пропали.
— We're screwed.
Показать ещё примеры для «screw»...
пропалить — have gone missing
Похоже, они пропали.
They seem to have gone missing.
Драгоценности пропали.
Some very valuable jewels have gone missing.
Весла пропали!
The oars have gone missing!
Десять мешков муки пропали из хранилища.
Ten sacks of flour have gone missing from the store.
Слушай, пропали три блондинки, считая Люси, и всех троих последний раз видели здесь.
Look, three blondes have gone missing, including lucy -— all last sighted here.
Показать ещё примеры для «have gone missing»...
пропалить — they're gone
Пропали.
They're gone!
Пропали...
They're gone.
Небесные цветы пропали...
The sky flowers, they're gone.
Успокоительные пропали, я не..
My meds, they're gone. I don't...
Три урода пропали.
The three freaks, they're gone.
Показать ещё примеры для «they're gone»...
пропалить — waste
Не хочу, чтобы они пропали, может, съедим?
I don't want them to go to waste, so you want to eat them together?
Тот, кто не хочет, чтобы твои уникальные таланты пропали впустую.
Someone who does not want your unique gifts to go to waste.
Мы ведь не хотим чтобы все эти устрицы пропали зря?
We don't want all those oysters going to waste, do we?
Не хотелось, чтобы они пропали, поэтому я привезла вечеринку сюда.
I didn't want these to go to waste, so I decided to bring the party to you.
Уверен, ей бы не хотелось, чтобы они пропали зря.
I'm sure she wouldn't have wanted them to go to waste.
Показать ещё примеры для «waste»...