промахнуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «промахнуться»
«Промахнуться» на английский язык переводится как «to miss».
Варианты перевода слова «промахнуться»
промахнуться — miss
Промахнулись.
Missed.
Но однажды я промахнулся.
But once I missed.
Я выстрелил в него, но промахнулся.
Then I saw Cravat. I shot once and missed.
— Промахнулся по одному.
— Missed one.
А, если бы ты промахнулся?
What if you had missed?
Показать ещё примеры для «miss»...
промахнуться — missed my shot
Это я промахнулся? !
Missed my shot?
Тебе повезло, что я промахнулась.
You know, you're lucky I missed my shot.
Ты промахнулся, Когбёрн, признайся.
You missed your shot, Cogburn, admit it.
Ещё 50 баксов на то что ты промахнёшься.
Another 50 bucks says you miss this shot.
Из-за тебя я промахнулась.
You made me miss my shot.
Показать ещё примеры для «missed my shot»...
промахнуться — slip
— Прости, Гас, я промахнулась.
My foot must've slipped.
Он был достаточно пожилой, но с деньгами ты промахнулась.
He was old enough, but you slipped up on the money.
Да, но вчера слегка промахнулся.
Yeah, but I slipped up yesterday.
— Промахнуться.
— Slip.
Но сейчас, стоит нам хоть раз промахнуться, и он найдет способ нас прикончить.
But right now, if we slip up just once, he will find a way to kill us.
Показать ещё примеры для «slip»...
промахнуться — won't miss
На этот раз я не промахнусь.
I won't miss this time.
Я не промахнусь.
I won't miss.
— В этот раз я не промахнусь.
I won't miss this time.
— В следующий раз, я не промахнусь.
Next time, I won't miss.
Я не промахнусь!
I'll jump! I won't miss!
Показать ещё примеры для «won't miss»...
промахнуться — you can't miss
Не промахнешься.
You can't miss.
Промахнуться невозможно.
You can't miss.
С ним не промахнешься.
With that, you can't miss.
Не промахнешься.
You can't miss them.
Внизу, у гавани, не промахнёшься.
It's uh down by the harbour You can't not miss.
промахнуться — missed the mark
Ты промахнулся, Зеленая Стрела.
You missed the mark, Green Arrow.
Южноамериканцы, португальцы — они тоже промахнулись?
South America, Portugal — have they missed the mark, too?
Он пытался убить дракона и промахнулся.
He tried to slay a dragon and he missed the mark.
За 10 лет, что мы вместе, мы только однажды промахнулись.
In the 10 years that we've been together, we've only missed the mark one time.
Я промахнулась?
Did I miss the mark?
Показать ещё примеры для «missed the mark»...
промахнуться — mistake
Смотри старик, не промахнись.
Take care to avoid mistakes!
Не промахнись.
No mistakes.
— Да, немного промахнулся.
— Yeah, bit of a mistake.
Я промахнулся уже один раз...
— I'm not making that mistake again.
промахнуться — fail
— И если я промахнусь...
— Then if I fail...
В следующий раз не промахнусь.
The next not fail.
Он не мог промахнуться.
He could not have failed.
— Похоже, первый промахнулся.
— Lt means the first one failed.
Ты промахнулся.
You failed.
промахнуться — overshot
Ты промахнулся, Чарли.
You overshot, Charlie.
Он промахнулся!
He overshot!
Ну, мы могли промахнуться мимо голубой планеты, но мы должны быть на одной из планет данной группы.
Well, we may have overshot the blue planet, but we must be on one of the planets in the group.
Чуть-чуть промахнулись.
I think I overshot a bit.
В прошлый раз он слегка промахнулся и припарковался рядом с моей головой.
Last time I was here, he overshot the parking space. He pned me up against the headboard.
Показать ещё примеры для «overshot»...
промахнуться — just missed
Откуда вы знаете, что он не целился в меня и промахнулся?
How you know he wasn't aiming for me and just missed?
Он стоял рядом с мэром, стрелок промахнулся.
Was standing next to the mayor, the shooter just missed.
Или он промахнулся.
Or maybe they just missed.
«Нову» промахнулся!
The Nauvoo just missed!
Промахнулся.
Uh-oh, whiff! I just missed that.
Показать ещё примеры для «just missed»...