прокол — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прокол»

«Прокол» на английский язык переводится как «puncture» или «piercing».

Варианты перевода слова «прокол»

проколpuncture

Даже пришлось заменить переднее колесо из-за прокола.
I even changed the front wheel who had a puncture. Why ?
Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места.
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there.
Заклейте прокол и поедемте домой.
Mend the puncture and we'll go home.
Да у тебя тут прокол.
Oh yeah, I'd say It's a puncture.
Слышал тут, что ты недавно получил прокол.
Just I heard you had a puncture recently.
Показать ещё примеры для «puncture»...

проколpiercing

Должно быть это реакция на прокол внешнего слоя.
It must be a reaction to the piercing of the outer layer.
— Желаете чёрные волосы и прокол уха?
You want black hair and an ear piercing?
Надо учесть, что сперва делают прокол, а потом красят волосы.
If you want it, you should have the piercing before you colour your hair.
Прокол желаете? — Окей.
— You want the piercing?
Я держал белый дуб от прокола твоего холодного, черного сердца.
I kept white oak from piercing your cold, black heart.
Показать ещё примеры для «piercing»...

проколstrike

Второй прокол.
Strike two.
Второй прокол?
Strike two?
Третий прокол.
Strike three.
— Что за первый прокол?
— Well, what was strike one?
Второй прокол, что я не играю на гитаре.
Strike two was that I didn't play guitar.
Показать ещё примеры для «strike»...

проколpuncture wounds

Было два небольших прокола в яремной вене.
Oh, there were two small puncture wounds in the jugular.
Три прокола в области мягкого нёба.
Three puncture wounds in her soft palate.
Три прокола в области мягкого нёба.
Three puncture wounds to the soft palate.
Эй, они соответствуют проколам.
Hey, these match the puncture wounds.
Они больше похожи на проколы.
They look more like puncture wounds.
Показать ещё примеры для «puncture wounds»...

проколmess

Но если выйдет прокол, не волнуйтесь.
But if you mess up, don't worry.
На проколы им наплевать.
They don't care if you mess up.
Только мы прикрыли один твой прокол, ты совершил следующий.
We covered up the one mess. You made another.
— Это твой прокол.
You created this mess.
— Сэр, прокол в Исламабаде сам собой не забудется.
Sir, this mess in islamabad, It's not just going away.

проколflat

У меня был прокол в шине.
— My bike had a flat tire.
У тебя прокол в голове.
You have a flat head.
Худшее в мире место для прокола колеса, а?
The world's worst place to get a flat.
Прокол...
Flat.
Это просто случайность, Эрез. Это нелогично, что из-за прокола шины случилось такое. Невероятно.
It doesn't make sense that a flat tire would cause something like that.
Показать ещё примеры для «flat»...

проколmistake

Мой прокол.
My mistake.
Уверен, что это не твой прокол?
You sure it wasn't your mistake?
Ещё один ваш прокол, и мне придется вас уволить и отправить жить к ней.
You make one more mistake, and I'm gonna be forced to sack you and send you to live with her.
Чтобы больше без проколов, Алик.
No more mistakes, Alik.
Нет, переходим к фазе четыре и без проколов.
No, let's move shop, go to stage four. No mistakes.

проколpuncture mark

Сделай одолжение, сообщи нам как только обнаружишь проколы.
Do me a favor-— please let us know as soon as you find the puncture mark.
Во второй главе написано, что прокол был между пальцами горничной.
It says here in chapter two that there was a puncture mark in-between the housekeeper's toes.
На вашем лбу прокол.
There's a puncture mark on your forehead.
Что касается другой жертвы в ванне, мы не нашли никаких отпечатков, но прокол у него в руке показывает на то, что, прежде чем удалить лицо, его чем-то накачали.
As for the other victim in the bathtub, we haven't gotten any hits on his prints, but a puncture mark in his arm suggests he was drugged prior to having his face removed.
Вы имеете в виду эти два прокола? Да, словно змеиный укус.
— You mean the two puncture marks?
Показать ещё примеры для «puncture mark»...

проколscrew-up

Это был один прокол.
It was one screw-up.
Не уничтожай все, что у нас есть, из-за одного прокола.
Don't throw away everything we have over one screw-up.
Речь не только о проколе.
It's not just about a screw-up.
Первый твой прокол — моя вина.
You get one screw-up. The first one-— that's on me.
Большой прокол с моей стороны.
Big screw-up on my part.
Показать ещё примеры для «screw-up»...

проколblow

— С последней прокол вышел.
Well, guess you did blow the last one.
Поговори с ней, иначе ТЫ будешь в ответе, за любой прокол.
You talk to that girl, else you're liable to blow this whole thing real good.
Гаррисон Уэллс, Тесс Морган выехали на воскресную прогулку, прокол шины, Уэллс теряет контроль, к сожалению, Тесс погибла на месте.
Harrison Wells, Tess Morgan are out on a Sunday drive, the tires blow, Wells loses control, and, uh... sadly Tess dies on the scene.
Я только начал думать, что ты нормальная, и тут такой прокол.
I was just starting to think you were okay, but you blew it.