прокладка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прокладка»

«Прокладка» на английский язык переводится как «gasket».

Варианты перевода слова «прокладка»

прокладкаgasket

Проклятье, недостает прокладки крышки клапанного механизма, Лон...
Goddamn valve cover gasket's missing, Lon.
Взорвешь прокладку, потеряешь работу.
Blow a gasket, lose your job.
В общем он прилипает, как прокладка... он меня раздражает...
So, finally... he just blows a gasket. So he just hangs up.
Видишь эту прокладку?
Okay, see this gasket?
У меня вообще нет веры в эту прокладку.
I have no confidence in that gasket.
Показать ещё примеры для «gasket»...

прокладкаpad

Что сделал один гражданин Вены по имени Граммер, он устроил много женских кинопросмотров, в том числе фильмов ужасов, и у всех женщин были прокладки для подмышек.
What this Viennese man did, he was called Grammer, he made a lot of women watch films, some of which were horror films, and all of the women had pads under their arms.
Мягкая прокладка для сосков впитывает в себя жидкость.
Nipple pads to soak up your leakage.
Ну дали ей медсёстры прокладки вместо тампонов. Это имеет отношение к диагнозу?
So the nurses gave her pads instead of tampons, is that diagnostically relevant?
У тебя есть прокладки?
Ya got any pads?
Прокладки.
Pads.
Показать ещё примеры для «pad»...

прокладкаmaxi pad

Не надо смотреть на меня с таким сочувствием, как на первоклашку, пришедшую в школу с прокладкой приклеенной вокруг коленки, потому что она решила, что это пластырь.
You don't have to give me that pitying look, like I'm some kindergartener who came to school with a maxi pad around her knee because she thought it was a bandage.
Прокладка на палке.
Maxi pad on a stick.
А у нас денег не хватает даже на прокладки.
We can't even afford a maxi pad.
Мне просто была нужна... Прокладка.
I just needed a... maxi pad.
Сегодня он вытащил прокладку из женского туалета и сказал, что она ему на всякий случай.
Today, he got a maxi pad out of the ladies' room and said he needed it for stuff.
Показать ещё примеры для «maxi pad»...

прокладкаwasher

Ну, я поменяла прокладку, чтобы старушка не выглядела глупо.
I changed her washer for her, so she didn't look stupid.
Прокладка износилась.
The washer's gone.
Нет нужной прокладки, прогуляюсь за ней через дорогу.
I don't have the right washer, so I'm just gonna go on across the street and get it.
Тебе нужна новая прокладка.
Your sink needs a new washer.
У тебя есть прокладка?
You got a washer in here?
Показать ещё примеры для «washer»...

прокладкаsanitary napkin

У меня ремень сверху прокладки.
I've got my belt over my sanitary napkin.
Билл Марш — гигиеническая прокладка в костюме.
Bill marsh is a sanitary napkin in a suit.
А вы увидели, что тарелкой является гигиеническая прокладка?
As you'll see, beside the plate is a sanitary napkin.
а под платье — гигиеническую прокладку.
Wear a dress, and underneath the dress wear a sanitary napkin.
Я просто показывал Джимми, где находятся гигиенические прокладки.
I was just pointing Jimmy towards the sanitary napkins.

прокладкаsanitary pads

— Всегда рад, сынок. И я, пап, хочу прокладки с крылышками.
I want the sanitary pads with wings.
У тебя есть прокладки?
Do you have any sanitary pads?
дело в том... у вас случайно не будет каких-нибудь гигиенических прокладок...
Teacher, the thing is... if you by any chance have any sanitary pads...
У тебя случайно нет гигиенической прокладки?
Hey, do you have a sanitary pad I could borrow?

прокладкаlay

Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Как качество жизни сочетается с прокладкой труб?
Not much quality of life in laying drains, is there? I suppose it don't matter to God that almost everyone in the world was wiped out by a plague.
И нахожу прокладки моей матери, что оставил странный человек Санта.
And find what strange man Santa had left laying underneath my mother.
Он работал над кабелеукладчиком... для прокладки кабеля под водой, через Тихий океан.
He worked on a cable ship... laying underwater electric cable across the Pacific.
Ты должен мне сказать, почему израильтяне позволили тебе продолжать прокладку кабеля.
You have to tell me why the Israelis have allowed you to carry on laying that cable.
Показать ещё примеры для «lay»...

прокладкаtunnel

Дорогой балласт, в то время, когда мне надо сосредоточить все средства на прокладке туннеля.
Expensive dead weight, at a time when I need all of my resources focused on breaking through that tunnel.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
5,000 dollars for each of you. Plus the fnancial guarantee that the tunnel is completed.
Прокладка тоннелей под Немецкими линиями.
Tunnelling under German lines.
Прокладка туннелей.
Well...? Tunnelling.

прокладкаcable

Разве прокладка кабельного оборудования запланирована не на следующей неделе?
The cable they ordered came in early.
Соединенный имеет radiocommande детонатор это легко, но для прокладки кабеля, это труднее
Connected has radiocommande a detonator It is easy, but for a lining of a cable, it is more difficult
Вашему контракту 3-й стадии на прокладку кабеля на Западном берегу.
Your third-phase cabling contract into the West Bank.

прокладкаhead gasket

Полетела прокладка.
We've blown the head gasket.
Сперва разорвалась прокладка... Вода попала в цилиндр, скорее всего при остывании.
Actually, you blew the head gasket first... water got into the cylinder probably when you cooled it down.
Поставь новую прокладку.
New cylinder head gasket.
Головная прокладка пропускает воздух.
Blown head gasket.
Так, сейчас без 10 час ночи, двигатель сейчас разобран ровно настолько, насколько должен быть, вот тут у меня новая прокладка для блока цилиндров, двигатель будет собран обратно, и надеюсь, он убережет меня от Астры.
Right, it's ten to one, the engine is as disassembled as it needs to be, here's the new cylinder head gasket, that will go on, the engine will go back together and hopefully keep me out of the Astra.