произвести впечатление — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «произвести впечатление»

«Произвести впечатление» на английский язык переводится как «make an impression».

Варианты перевода словосочетания «произвести впечатление»

произвести впечатлениеmade an impression

Ты произвел впечатление.
Must have made an impression.
— То, что вы сказали, произвело впечатление.
— What you said made an impression.
Я думаю, что я произвел впечатление.
I think I made an impression.
Это трагедия, что мы выдвинем кандидатуру того, кто произвёл впечатление, вместо кого-то угодного толпе?
Is that a tragedy, that we nominated somebody who made an impression instead of some crowd pleaser?
Ваши трюки произвели впечатление.
Your theatrics made an impression.
Показать ещё примеры для «made an impression»...

произвести впечатлениеmake an impression

Я так хотел произвести впечатление.
I did so want to make an impression.
— Я хочу произвести впечатление.
— I want to make an impression.
Чтобы произвести впечатление, ты заставляешь ее почувствовать себя интересным человеком.
T o make an impression, you make her feel she's an interesting person.
Я хотел произвести впечатление.
I wanted to make an impression.
Я должна произвести впечатление.
I have to make an impression.
Показать ещё примеры для «make an impression»...

произвести впечатлениеimpress

Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
It's my duty to see that he doesn't impress the other half.
Я создал его, чтобы произвести впечатление, а не заменить тебя.
I created him to impress you, not to replace you.
Клиент в баре рассказывает сказки только чтобы произвести впечатление на официантку?
A customer in a bar is telling tall tales to impress a waitress?
Это то, что поможет тебе произвести впечатление на девушку.
It's where you can impress all the girls before you seduce them.
Мои последние приобретения должны произвести впечатление даже на такого искушенного человека, как ты.
My latest acquisition should impress even someone as formidable as you.
Показать ещё примеры для «impress»...

произвести впечатлениеmade quite an impression

Видно, вы произвели впечатление.
You must've made quite an impression.
Он, должно быть, произвел впечатление.
He must have made quite an impression.
Да, это на всех произвело впечатление.
They made quite an impression over here too.
Судя по выражению их лиц, мой подарок произвел впечатление.
I could tell by the look on their faces that my gift made quite an impression.
О, должно быть, он произвел впечатление.
Must've made quite an impression.
Показать ещё примеры для «made quite an impression»...

произвести впечатлениеimpression

Одежда, хорошие духи, нужно произвести впечатление.
It's clothes, perfumes, making the right impression.
Произвела впечатление?
— What impression?
Произвести впечатление, чтобы они увидели то, что Эмма видит во мне вместо того чтобы думать какой я идиотский продавец булочек, не умеющий сделать па.
Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move.
Посмотрим, сможешь ли ты произвести впечатление лучше, чем твой папа, а?
Right, go and see if you can make a better impression than your Dad, eh?
Но, можешь быть уверен, что каждый раз когда ты открываешь свой огромный рот для того, чтобы произвести впечатление или отмочить огромную почтовую марку для ленивого гиганта ты еще большу убеждаешь всех, в том, какой ты на самом деле придурок.
But make no mistake, every time you open your humongous mouth to do an impression or moisten an enormous stamp for a lazy giant, you take one step closer to everyone seeing that you are actually a dork.
Показать ещё примеры для «impression»...

произвести впечатлениеto make a good impression

Надо произвести впечатление на мр. Тренхолма.
We've got to make a good impression on Mr. Trenholm.
— Хочешь произвести впечатление?
— Want to make a good impression?
Вы стараетесь произвести впечатление, доктор!
Trying to make a good impression Right, doctor?
До фестиваля урожая остаётся лишь три дня. Это идеальный шанс для меня произвести впечатления.
The harvest festival was the perfect chance to make a good impression.
Хочу произвести впечатление.
I want to make a good impression.
Показать ещё примеры для «to make a good impression»...

произвести впечатлениеtrying to impress

Решили на меня произвести впечатление?
You wouldn't be trying to impress me, would you ?
Лазар, я видел, как он хотел произвести впечатление на девчонок.
I saw him trying to impress the girls on guard duty, and he slipped over, landed right in the ditch.
Прости, и на кого я должна произвести впечатление?
I'm sorry, who am I supposed to be trying to impress?
— Я ни на кого не хочу произвести впечатление.
I'm not trying to impress anyone.
Возможно я сдал в аренду машину одному человеку, который хотел произвести впечатление на свидании.
Maybe I rented a car to someone trying to impress a date.
Показать ещё примеры для «trying to impress»...

произвести впечатлениеto show off

Они стремятся произвести впечатление.
They're just doing it to show off.
Вот твой шанс произвести впечатление, завоевать ее этими интеллектуальными способностями.
Now's your chance to show off, win her over with that intellectual prowess.
Чтобы ты могла произвести впечатление в Агентстве?
A win for you to show off back at the Agency?
Они не догадаются, что вы хотите произвести впечатление на ваших студентов.
They won't know you're showing off for students.
И я всегда стараюсь произвести впечатление на тебя, Люси, но сегодня не получилось.
And I like showing off for you, Lucy, it didn't happen tonight.

произвести впечатлениеeffect it had

Я помню, какое на меня произвело впечатление, когда я вошёл и увидел её, медленно кружащуюся,
I remember the effect it had on me when I entered and saw her slowly turning,
Мы все хотим произвести впечатление, Оставить след, чтобы показать, что мы хоть были здесь.
We all want to have an effect, leave a mark to show we were even here.
произвела впечатление на Лорел.
Had an effect on Laurel.
Он умеет произвести впечатление на людей.
He has that effect on people.

произвести впечатлениеimpressive

Сфокусируйся и произведи впечатление.
You just gotta keep focused. And be impressive.
Если бы им удалось сорвать дебаты ТейлорСвифтингом, это действительно могло произвести впечатление.
If they had crashed the debate by taylor swifting that would of been impressive.
Да я даже не знала, что этим можно произвести впечатление.
I did not even know this was a thing that was impressive.
— Он произвел впечатление.
— He's impressive.