прозвать — перевод на английский
Варианты перевода слова «прозвать»
прозвать — call
Египтяне прозвали его Тифоном.
The Egyptians called him the Typhonian beast.
Я прозвал его Кастором.
I called it Castor.
Мы прозвали его Экспресс.
We called him 'Fast Track'.
Что такого он делал, что его так прозвали?
What did he do to be called that?
Они меня прозвали деляга.
Mackerel they called me.
Показать ещё примеры для «call»...
прозвать — nickname
И как его прозвали?
What's his nickname?
Кстати, как вас прозвали?
What was that nickname again?
— О, Роу — это мы тебя так прозвали.
— Oh! Roe's our nickname we gave you.
Чан Ди, знаешь, как тебя прозвали?
Jan Di, do you know what your nickname is?
Ну да, и в старших классах тебя из-за этого не прозвали Эрикой.
Right, and your nickname All the way up through high school wasn't erica.
Показать ещё примеры для «nickname»...
прозвать — they call
— Знаешь, как его прозвали?
You know what they call him? No.
Меня прозвали мистер Гол.
They call me Mr. Touchdown.
Почему так прозвали?
Why do they call you that?
Поэтому его прозвали Квазимодо.
That's why they call him Quasimodo.
— Почему меня прозвали Болваном?
Why do they call me Fathead?
Показать ещё примеры для «they call»...
прозвать — name
Сэм Лев — никто не вспомнит, кто его так прозвал.
Nobody knows where he got that name.
Мы их так прозвали.
A pet name for them.
— Да, Тони, улиткой его прозвали в шутку.
Yes, Tony, the name is ironic.
— Да, братья-арийцы его так прозвали, когда он вырвал сокамернику глаз.
Yeah, the Aryan brothers gave him that name when he took his cellmate's eye out.
И тогда, когда провалился третий проект... Да, именно тогда меня прозвали Чумой.
And then when B3 blew up, well, that's when I got the name Jinxo.
Показать ещё примеры для «name»...
прозвать — know
Не знаю, как его на самом деле зовут, а прозвали его Бродяжником.
I've never heard his right name, but he's known as Strider.
Там столько трупов, что его прозвали кладбищем Балджера.
He buried so many bodies in that shithole, it became known as the Bulger Burial Ground.
Меня прозвали Мясником.
Didn't you know?
прозвать — was dubbed
Его так прозвали за тонкий ум, поэтический талант и безупречный вкус.
He was dubbed so for his subtle mind, poetic talent and immaculate taste.
Таранта прозвали «Вестсайдским потрошителем»
Tarrant was dubbed «The Westside Ripper»
Их прозвали тремя мушкетерами.
They've been dubbed the Three Musketeers.
прозвать — dub
Он знает, что я прозвал его Кунг-Фу Панда.
He knows that I have dubbed Kung-Fu Panda.
Вместо этого, он имел в виду формирование группы которую вы в своем отчете прозвали УРЦ.
Instead, it meant the formation of the group you've dubbed the AIC in your white paper.
Сегодня утром большинство заголовков посвящено новой жертве того, кого журналисты прозвали
Dominating the headlines this morning the story of another victim in what the press have dubbed
Мы «прозвали» его Протестным бандитом— за его анти-банковский стиль в его записках.
We dubbed him the Protest Bandit, based on the anti-bank rhetoric in the notes. Yeah...
«Бунни» в летнем лагере, и в старших классах, его лакросс команда прозвала его
«Boone» at summer camp, and in high school, his lacrosse team dubbed him...
Показать ещё примеры для «dub»...
прозвать — used to call
Прозвали его толстым котом в гетрах.
We used to call him the fat cat in spats.
Мы прозвали ее Джим Потрошитель.
We used to call it Jim the Ripper.
Змеиные бедра Кеннеди, так меня прозвали.
Snake hips Kennedy, they used to call me.