пробыть — перевод на английский
Варианты перевода слова «пробыть»
пробыть — stay
Если я пробуду здесь неделю, я обойдусь русскому народу в семь коров.
If I stay here a week, I will cost the Russian people seven cows.
Долго можно здесь пробыть на такие гонорары?
How long can one stay here on this stage money?
Сколько он еще там пробудет?
How long do you think he'll stay there?
Я сдержал обещание, но не смогу пробыть долго.
I've kept the promise but I can't stay long.
Он говорил, что не сможет пробыть долго.
He warned that he wouldn' t stay long.
Показать ещё примеры для «stay»...
пробыть — long
Наверное, я слишком долго пробыл в Европе.
Maybe I was too long in Europe.
— Да, спасибо. Долго вы пробудете в Риме, тетя Маргарет?
How long are you in Rome, Aunt Margaret?
Как долго вы пробудете?
How long would you keep it?
Ну, естественно это зависит от того, сколько времени я с вами пробуду и того, что вы будете делать.
Well, that depends, naturally, on how long you want me for and what you want to do.
Сколько ты пробыл в больнице?
How long were you in the hospital?
Показать ещё примеры для «long»...
пробыть — 've only been
Вы пробыли здесь только три недели.
You've only been here three weeks.
Вы пробыли здесь всего десять недель, а у вас уже такой список.
You've only been here ten weeks. It is undeniable... you are making a very poor record.
Ты здесь пробыл всего пять минут.
You've only been here five minutes.
Ты пробыла здесь всего пять минут.
You've only been here five minutes.
Я здесь пробыл всего пять лет... из десяти!
I've only been here five years...out of ten.
Показать ещё примеры для «'ve only been»...
пробыть — going to be
Какое-то время вы пробудете здесь, в больнице... и пройдете обследование.
You're going to be here for a period, for us to evaluate you. We're going to study you.
Она не пробудет здесь ни на минуту больше, чем требуется, ты же знаешь.
She's not going to be here a minute longer than she has to.
Они пробудут в Турвиле месяц.
They're going to be in Trouves for a month.
Ты представляешь, сколько мы тут пробудем?
Any idea how much longer we're going to be here?
Он пробудет в Вашигнтоне еще лишь один день.
He's only going to be in Washington for one more day.
Показать ещё примеры для «going to be»...
пробыть — spend
Меня доставили в госпиталь, где я пробыл несколько недель.
Then I was taken to a hospital, where I spent several weeks.
Весь день я пробыл в Перигю,.. ...искал такую же,..
I spent all day at Perigueux to find the same one.
Но знаешь, хорошо уже то что мы пробыли вместе целый день, и я выжил.
But you know, the good thing is that we spent the whole day together and I survived.
Я столько времени пробыл в Скрэнтоне и не продал ни пачки бумаги.
I spent so much time in Scranton, but I never sold any paper.
Моя спина никуда не годится после всех этих лет, которые я пробыла на ринге.
My back's done shot from all the years I spent in the ring.
Показать ещё примеры для «spend»...
пробыть — only be
Я пробуду на Бэйджоре несколько дней.
I'll only be on Bajor for a few days.
Я пробуду здесь ровно столько, на сколько смогу задержать дыхание.
I'll only be here as long as I can hold my breath.
Я пробуду в Сайгоне всего неделю.
I'll only be in Saigon for a week.
— Он пробудет на свободе лишь пару дней, к тому же, он должен носить электронный браслет.
He'll only be out for a couple of days, and they got him wearing the ankle bracelet.
Я пробуду тут пару месяцев.
I'll only be here for two months.
Показать ещё примеры для «only be»...
пробыть — only stay
Он пробыл дома всего месяц.
He would only stay at home a month.
Мы пробудем 4 дня, или даже неделю. Дайте скидку.
But we'll only stay for 4 or 5 days, maybe a week.
Она пробыла тут два часа.
She stayed only two hours.
Я была там во время интервью, я поехала навестить его, но пробыла один день.
I was there, you know, that interview. I went to see him, but only stayed for one day.
я пробуду в этом мире еще 2 полнолуния.
It means I can only stay here for two full moons.
Показать ещё примеры для «only stay»...
пробыть — stay long
Недолго он пробыл.
He didn't stay long.
— Сколько вы пробудете?
Later, perhaps. You stay long?
Мы здесь достаточно пробыли.
We've stayed long enough.
Как долго вы пробудете на борту?
How long can you stay?
— Долго пробыла у вас?
How long did she stay?
Показать ещё примеры для «stay long»...
пробыть — leave
Слишком долго пробыла на дереве.
Left on trees too long.
и я не помню, сколько я пробыла в лесу.
and I don't remember how I left the woods.
Он долго у нас пробудет?
How much longer till he leaves?
Долго он у нас пробудет?
How much longer till he leaves?
Я думаю, что ты пробудешь здесь недолго.
My guess is you'll leave here faster too.
пробыть — probably be
Все равно полиция пробудет наверху еще какое-то время.
Police will probably be busy upstairs for some time.
Ему нужно сделать несколько операций, и он, возможно, пробудет в больнице пару месяцев.
He's gonna need a few surgeries, and he'll probably be in the hospital a couple months.
пробыл там в течение нескольких дней.
Probably been there for days.
Я поехал с группой в Штаты, где пробыл 15 или 16 лет.
And I went with the band to the United States, which was probably 15 or 16 years.