пробовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пробовать»

«Пробовать» на английский язык переводится как «to try» или «to taste», в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «пробовать»

пробоватьtry

Однажды я ее пробовала.
I tried it once.
Он не знает, он даже не пробовал ни разу.
— He don't know. He never tried.
Это серьезно! Я пробовала вернуться не один день!
And I tried to get back for days!
— Не разу не пробовала.
— Never tried. — You must teach me.
Вы уже пробовали раньше, и только опозорились на всю округу.
You tried it before and it didn't get you anything but a good laugh.
Показать ещё примеры для «try»...

пробоватьtaste

Вы когда-нибудь пробовали что-либо подобное?
Have you ever tasted one? No, no.
Самый сухой мартини, который Вы когда-либо пробовали.
The driest martinis you've ever tasted.
Лефковичь сказал, что он ел много бурекасов, но такого восхитительного, он никогда не пробовал в своей жизни.
Lefkowitz said he's eaten lots of burecas. But burecas that delicious, he's never tasted in his whole life.
— Я никогда не пробовала ничего лучше.
I've never tasted anything as good.
Кори, ты когда-нибудь пробовал человеческое молоко?
Have you, Cory, ever tasted human milk?
Показать ещё примеры для «taste»...

пробоватьever had

Я сварю вам кофе, которое вы еще не пробовали.
I'll make you the best coffee you ever had.
Пробовал когда-нибудь девственную маргариту?
Have you ever had a virgin margarita?
Ты когда-нибудь пробовала батончик Марс во фритюре?
Have you ever had a deep fried Mars bar?
— Вы когда-нибудь пробовали гамбургер?
— Have you ever had a hamburger?
Лучшего пирога я никогда не пробовал.
Best pie I've ever had.
Показать ещё примеры для «ever had»...

пробоватьhave you ever tried

А вы пробовали прижимать палец к верхней губе, крепко?
Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard?
Вы пробовали писать истории, основанные на реальности?
Have you ever tried writing stories based on reality?
Ты пробовала когда-нибудь?
Have you ever tried?
Просто любопытно, а ты пробовала подражать порочной французской горничной?
Just out of curiosity, have you ever tried a saucy French chambermaid?
Ты пробовал шоколад?
Have you ever tried chocolate?
Показать ещё примеры для «have you ever tried»...

пробоватьdo

Серьёзно, вы раньше это когда ни будь пробовали?
Truthfully now, have you done this before?
Это пробовал.
Done this.
— Не пробовала этого раньше.
— Never done that before.
В смысле, нет ничего такого, чего бы я не видел или не пробовал, вот почему я не позволяю себе никого осуждать.
I mean, there is nothing I haven't seen or done, which is why I don't presume to judge anyone.
Я никогда раньше этого не пробовала.
Well, i've never done this before.
Показать ещё примеры для «do»...

пробовать've ever tasted

Где-то здесь бродит мясо, нежнее которого вы не пробовали.
Somewhere out here is the tenderest meat you've ever tasted.
Ничего вкуснее в жизни не пробовал!
This is the best thing I've ever tasted!
Блин, вкуснее этого я арахисового масла не пробовал.
It's the best bloody peanut butter I've ever tasted.
Я никогда не пробовала ничего вкуснее.
It's the most amazing thing I've ever tasted.
Это лучшая лимонная меренга, которую ты когда-нибудь пробовал.
That's the best lemon meringue you've ever tasted.
Показать ещё примеры для «'ve ever tasted»...

пробоватьever

Ты не пробовала предложить мне немного откровенности и правды?
Have you ever given me any of your confidence, any truth?
Чезаре, ты сам не пробовал свои снадобья?
Cesaretto, do you ever mind your f...ing business?
Ты когда-нибудь пробовала задуматься об этом всерьез?
Have you ever thought of taking it up seriously?
А ты не пробовал почитать хорошую книжку?
Have you ever thought about reading a good book?
Пробовал ждачку?
Ever chewed gum?
Показать ещё примеры для «ever»...

пробоватьtest

Пробую воздух.
Testing the air.
Его взгляд пробежался по чемодану, пронизывая, пробуя, выскивая изъяны.
His eyes traveled over the case, poking, testing, looking for flaws.
Я просто пробовала товар.
I was just testing the merchandise.
Как будто она пробует землю под ногами... 'потому что даже не доверяет своим глазам.
It's like she's testing out the ground beneath her feet... 'cause she doesn't even trust her eyes.
Извините, я знаю, я должна была сказать вам, перед тем как пробовать новый рецепт, но...
I'm sorry, I know i should have checked with you before testing a new recipe, but...
Показать ещё примеры для «test»...

пробоватьeat

Никогда такого не пробовала!
Never eaten anything so good!
Ну, признаться ничего подобного я не пробовал, так что мне не с чем сравнивать.
I've never eaten Thumper, so I don't have anything to judge it against.
Я уже пробовал женскую плоть.
I've eaten female flesh before.
Разве ты не пробовала Нигерийскую кухню раньше?
Have you not eaten Nigerian food before?
Это, в буквальном смысле, вкуснейшая вещь, что я только пробовал.
This is literally the best thing I've ever eaten.
Показать ещё примеры для «eat»...

пробовать've never tried

— Даже не пробовала.
I've never tried.
— Не пробовал.
I've never tried.
Откуда ты знаешь, если не пробовал?
How do you know if you've never tried?
Я никогда не пробовал избавиться от такого количества хиппи раньше, итак я нуждаюсь во всех ресурсах, что этот город имеет!
I've never tried to get rid of this many hippies before, so I'm gonna need every resource this town has!
Я... то есть, я раньше никогда не пробовал это на большом расстоянии.
I, uh— — I mean, I've never tried it long distance before.
Показать ещё примеры для «'ve never tried»...