приударить — перевод на английский

Варианты перевода слова «приударить»

приударитьhit on

Я не знаю, пытался ли он её унизить или приударить за ней.
I don't know whether he was trying to humiliate her or hit on her.
Слушайте, я бы с радостью пошла с вами приударить за девчонками, но, она вроде чем-то сейчас занята и я думаю, что мне лучше остаться.
Look, I would love to come hit on chicks with you guys, but she seems kind of engaged in something and I think I should probably stay.
Нет, нет, о том парне, который приударил за мной.
No, no, that guy who hit on me.
Ах, да, какой-то пьяный парень приударил за Пэм в прошлом году.
Oh, right. Some drunk guy hit on Pam last year.
Ты пригласил сюда кучу девушек, а затем пытался приударить сразу за всеми.
You invited a bunch of girls here And then you tried to hit on all of them.
Показать ещё примеры для «hit on»...

приударитьhit

Знаешь, похоже Герр Хитман решил приударить за ней. Что?
You know Herr Hitman seemed to hit it off with her.
— Когда Супермен спасает кого нибудь никто не спрашивает, не хочет ли он за ней приударить.
— When Superman saves someone nobody asks if he's trying to hit on her.
Боишься, что я за ней приударю?
You think I'll hit on her?
Хочешь снова за мной приударить?
Going to hit on me again?
Да, куча женщин только и ждёт, когда за ними приударят.
Yeah, dozens of women just waiting to be hit on.
Показать ещё примеры для «hit»...

приударитьgo

Как насчет приударить за одной из подружек Шайенн?
What about a go with one of Shyanne's mates?
Давай, приударь за ней.
All right, go for it.
Ты когда-нибудь слышала: «Приударь за второй красоткой, чтобы заполучить внимание самой красивой»?
Haven't you ever heard, «go after the second prettiest to get the prettiest's attention»?
Потому что приударил за женой Артура.
Because he went after Arthur's wife.

приударитьmove on

Если ты хочешь за мной приударить, то, боюсь, у тебя ничего не получится.
If you're trying to put a move on me, I'm afraid you can't.
Скоро она придёт его искать. И ты сможешь за ней приударить.
She's going to come up here to look for it, and then you can make your move on her.
Ты не думай, я не пытаюсь приударить за твоей женой, но я могу сыграть вам её, если хотите.
I'm seriously not trying to move in on your wife here, but I can play it for you if you want.

приударитьchase

Теперь Сюзанна говорит, что он решил за неё приударить.
Now Susanna says he's chasing after her.
Решил приударить за девочками, и не следил за младшей сестрой?
Was chasing girls instead of watching his annoying sister?
— чтобы приударить за девчонкой.
— just to chase a girl.

приударитьpursue

Ничего, если я... приударю за ней.
Is it cool if I pursue her?
А ничего... если я приударю за ней?
Is it cool if I pursue her? You're not looking to rekindle?
Как дела с той загадочной девушкой, за которой ты собирался приударить?
What happened with the mystery girl you were thinking of pursuing?