притворяться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «притворяться»
«Притворяться» на английский язык переводится как «to pretend».
Варианты перевода слова «притворяться»
притворяться — pretend
— Я хотя бы не притворяюсь!
— Wherever I belong, I don't pretend.
— А ты притворяешься, что не веришь?
Oh, so you pretend not to believe it?
Если ты не считаешь, что мы несчастны, будет гораздо лучше, если ты не будешь притворяться.
If you don't think we are happy, it would be much better if you didn't pretend.
Нет нужды притворяться.
You needn't pretend.
Я знаю, но притворяюсь.
I know, but pretend.
Показать ещё примеры для «pretend»...
притворяться — fake
Нет, почему же ты думаешь, что я притворяюсь?
No, why do you think I'm faking?
Она, скорее всего, просто притворяется.
She's probably just faking.
Они считают, что вы притворяетесь, чтобы увильнуть от работы.
They think... you've been faking it in order to get out of your work detail.
Я растянул ногу, а Гилл сказал, что я притворяюсь. Ну так это его проблема.
I hurt my ankle, and Gill said I was faking it...
Чтобы подумал, что я притворяюсь или ещё что-то.
To think I was faking passion or anything.
Показать ещё примеры для «fake»...
притворяться — act
Хватит притворяться.
Drop the act and let's go.
Вы должны знать, что я притворялась там, в ресторане.
You should know I was putting on an act at the restaurant.
Я не притворяюсь.
Can't you see this isn't an act?
Сегодня они извиваются и притворяются слабыми, но вчера даже были готовы к союзу... с приспешниками Гудериана...
Today they act remorseful... but yesterday they were ready to ally themselves... even with Guderian's soldiers.
— Притворяться? Я растянул ногу, тупица...
— Hey, Brian, cut the act.
Показать ещё примеры для «act»...
притворяться — play
Притворяйся и предложат, то чего ты хочешь.
Play your cards right and we can live like this.
Я не хочу притворяться дураком ради тебя!
I won't play the sap for you!
Надо иметь большую смелость чтобы притворяться трусом.
You have to be really brave to play the coward.
Не притворяйтесь мертвой!
Don't play dead! He's gone!
А ты не доктор, но притворяешься им.
And you're not a doctor, but you play one in real life.
Показать ещё примеры для «play»...
притворяться — don't pretend
Ой, только не притворяйся, хитрунья, что не знаешь, что такое паб.
Oh, now, don't pretend you don't know what a pub is, you rascal.
Не притворяйся.
— Don't pretend.
Не притворяйся, будто ничего не знаешь!
Don't pretend you don't know.
— Не притворяйтесь, что не понимаете.
— Now, don't pretend you don't understand me.
Не притворяйся, что не понимаешь...
Don't pretend you don't understand...
Показать ещё примеры для «don't pretend»...
притворяться — was just pretending
Я только притворялась, подбадривая других присоединиться. Вот что я делала.
I was just pretending, urging the other to tuck in.
Стэн подожди, я лишь притворялась с Трэвисом что пережила все это.
Stan, wait. I was just pretending to have moved on with Travis.
Она просто притворялась, чтобы подобраться к тебе.
She was just pretending,so you could cozy up to him.
Я всего лишь притворялся, что не такой.
I was just pretending before.
Я просто притворялась чтобы помочь Джеку.
I was just pretending to help Jack.
Показать ещё примеры для «was just pretending»...
притворяться — just pretending
Ты использовал меня, притворялся, что я тебе нравлюсь, чтобы заманить в ловушку.
You've been playing with me just pretending you cared to trap me like this.
Притворяется!
Just pretending.
Ты притворяешься.
You're just pretending.
Я даже не уверена, чувствует ли он ко мне что-либо или просто притворяется.
I can't even tell if he actually cares about me anymore or if he's just pretending.
Притворяемся ли мы несчастными чтобы добавить драматизма в нашу жизнь?
Are we just pretending to be unhappy, to add dramaes to our life?
Показать ещё примеры для «just pretending»...
притворяться — pretend you're
До чего ты хорош, Эдуар, когда притворяешься спящим.
Y'know, you're cute when you pretend you're sleeping.
Дон Филиппо, не притворяйтесь чокнутым.
Don Filippo, don't pretend you're crazy.
— Ты лишь притворяешься плохим, но...
You just pretend you're bad, but.
После каждого оружейного выстрела некоторые из вас падают на землю и притворяются мёртвыми! Идёт?
After each gunshot some of you fall to the ground and pretend you're dead!
Да, но ты эмоциональный, а если ты притворяешься, чтобы не показать ему это, то ты спускаешь ему с рук то, что он отвратительный отец. А он такой, и всегда таким был.
Yeah, but you are emotional, and if you pretend you're not, you're only letting him off the hook for being a terrible father, which he is and always has been.
Показать ещё примеры для «pretend you're»...
притворяться — was only pretending
Знаете, когда я ушла, я притворялась.
You know, when I was leaving before, I was only pretending.
Она притворялась, что они прекратились.
It turns out she was only pretending that they stopped.
Я только притворялся!
I was only pretending!
Знаешь, я только притворялась, что упаду, чтобы ты поймал меня.
You know, I was only pretending to fall so you would catch me.
Я притворялась для Габи, чтобы Купер и Габи не ссорились с Джошем.
I was only pretending to for Gabi so that Cooper and Gabi wouldn't get in trouble with Josh.
Показать ещё примеры для «was only pretending»...