пристройка — перевод на английский
Варианты перевода слова «пристройка»
пристройка — annex
Прямой эфир из учебной пристройки университета Лас-Вегаса.
We're coming to you live from the Las Vegas University Learning Annex.
Пристройка...
The annex...
Сигрид, позвони в управление градостроительства, пусть уведомят, когда решат по поводу пристройки.
Sigrid, I need you to set up that call with the zoning regulators about the annex. We've got to get those plans cleared.
Я живу в пристройке.
I'm in the annex.
Что ж, у нас много места в пристройке.
Well, there's a lot of seats in the annex.
Показать ещё примеры для «annex»...
пристройка — addition
Я об этой пристройке думаю уже...
I've been thinking about this addition for...
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле вы не хотите делать пристройку.
You know, if I were your shrink, I'd say maybe you don't really want to build this addition.
Слышите эти звуки? Это некоторые из местных помогают нам возвести пристройку к школе.
If you can hear that, it's some of the locals helping us build an addition to the school.
Я живу в пристройке, отдельно от дома родителей, так что они нас не смогут застукать.
I live in the addition, separate from my parents' house, so there's no chance of them walking in on us.
Итак, архитекторы одобрили заявку на пристройку, у них был доступ к исходным планам здания.
Now, architects approved to bid on the addition, they had access to the building's original plans.
Показать ещё примеры для «addition»...
пристройка — extension
Мы всегда можем сделать пристройку.
We can always build an extension.
Начну красить пристройку, а потом помогу Рэнди с домашкой, — как из школы вернётся, хорошо?
Start painting the extension and then help Randy with his homework when he gets back from school, okay?
Cделаем пристройку
Build an extension
Мне нужно закончить пристройку, не говоря уж о херовой привычке жены сидеть на eBay.
I've got an extension to finish, not to mention the wife's bloody eBay habit.
...через окно. А ещё он специально возвёл пристройку, обращённую прямо к её дому.
Through his window and he deliberately built his extension facing the lady's house.
Показать ещё примеры для «extension»...
пристройка — new addition
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея...
The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey's contemporary forms...
Эта ваша новая пристройка — просто чудо.
The new addition you built, it's just amazing.
Знаешь, некоторые соседи говорят, что за эту вашу пристройку заплатили они.
You know, some people are actually saying this neighborhood paid for that new addition on your home.
пристройка — shed
Она забралась в одну из пристроек.
She got into one of the sheds.
Я попрошу мистера Балкомба увезти всё то, что он хранил в наших пристройках.
I'll ask Mr. Balcombe to move all the stuff he's got stored in our sheds.
Он забрал адское количество коробок из наших пристроек.
He did have a hell of a lot packed away in our sheds.
В пристройке за домом домашняя лаборатория.
I've got a home lab in a shed in the back.
Думаешь, он устроил взрыв в пристройке, чтобы навредить тебе?
You think that he rigged that explosion in the shed just to hurt you?
пристройка — outbuilding
Только пристройки.
Just the outbuildings.
Они едва справляются с уборкой дома, что ж говорить о пристройках!
They hardly manage to clean the house, let alone the outbuildings!
Похоже, он перевел всех сюда в пристройку.
We think he's moved everyone into this outbuilding here.
Разведчики обнаружили тоннель, ведущий к пристройке.
Reconnaissance found a tunnel that lead to an outbuilding.
В пристройку...
An outbuilding...
пристройка — outhouse
Просто старые уродливые пристройки.
Apart from a lot of dreary old outhouses.
И часто ты ходишь к пристройкам?
Do you often go to the outhouses ?
Там есть «ночная смерть» возле одной из пристроек.
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Они с Джудом уже добрались до лагеря, и она прислала мне фото пристройки.
She and Jude just got to the campsite and she sent me this picture of the outhouse.
пристройка — lodge
А Мэри останется то, что в пристройке, она ведь пошла туда, да?
I think I'll take them there myself, while Mary gets on with the lodge. She's gone back there, has she?
Ясно, что Мэри не отравили перед приходом в дом, она бы не дошла из пристройки!
No, Mary was not poisoned before she came here. How could she have walked from the lodge?
Потом, после смерти Мэри, я нашла это в пристройке.
And then I found this in the lodge, after Mary had died.
Ах, да! О шпалере роз у пристройки.
Oh yes, the rose treaders by the lodge.
Это роза со шпалеры у пристройки.
It is the rose of the treader from the lodge.
Показать ещё примеры для «lodge»...