приспособленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приспособленный»

«Приспособленный» на английский язык переводится как «adapted» или «adjusted».

Варианты перевода слова «приспособленный»

приспособленныйadapted

Эти люди сказали мне, что мочка уха среднего Англичанина короче,.. более четкой формы и лучше приспособлена к выполнению своих функций,.. чем мочка уха представителей других рас.
These men have told me that the lobe of the average Englishman is shorter, more clearly defined and better adapted to the work that every lobe has to do than the lobes of any other race!
В этом отдаленном районе найдены впечатляющие ископаемые с прекрасно сохранившимися деталями, которые открывают нам удивительное разнообразие животных, многие из которых были хорошо приспособлены к жизни на деревьях.
This remote area has revealed spectacular fossils in exquisite detail, unearthing an astonishing diversity of animals, many of which are well adapted to living in trees.
Его размер достигает пятидесяти сантиметров в длину, вес — более четырех килограмм, а взрослые особи превосходно приспособлены к жизни на суше — даже по деревьям умеют карабкаться.
These things can grow to around 50 centimetres in length, they can weigh over four kilograms, and they are supremely adapted as an adult to life on land. They can even climb trees.
И все четыре конечности, обладающие высочайшей подвижностью, заканчиваются кистью с цепкими пальцами, идеально приспособленными для раскачивания на ветках.
And all four limbs are incredibly flexible. Each one ending in a hand whose curved bones are perfectly adapted for gripping branches.
Используя специально приспособленные перья на груди, он может впитывать влагу как губка.
Using specially adapted breast feathers, he can soak up water like a sponge.
Показать ещё примеры для «adapted»...
advertisement

приспособленныйof the fittest

Вако-сан, послушай, брак это выживание наиболее приспособленных.
Listen, Wako-san. Marriage means... survival... of the fittest.
— Выживают приспособленные.
— Survival of the fittest.
Выживание наиболее приспособленных.
Survival of the fittest.
Выживают наиболее приспособленные.
Survival of the fittest.
Закон природы — выживает наиболее приспособленный.
The law of nature, the survival of the fittest.
Показать ещё примеры для «of the fittest»...
advertisement

приспособленныйequipped

— Они приспособлены для маневрирования в атмосфере?
Are they equipped for atmospheric maneuvering?
— Анатомически приспособлен к спариванию только с людьми.
Equipped to mate only with a human.
— Черт, у меня крошечные ножки и попа, не приспособленная к моему питанию.
It stinks! I have a small robot legs. and a culture that is not equipped for an adult.
Жестокая истина в том, что некоторые люди не очень приспособлены к жизни.
The hard truth is that some people come into this world less equipped for life than others.
Единственная организация, уполномоченная принимать подобные решения, — сама Налоговая служба ... которая очень плохо для этого приспособлена.
The only organization entitled to make those distinctions is the IRS as an agency... Very poorly equipped to do that.
Показать ещё примеры для «equipped»...
advertisement

приспособленныйsuited

Он не приспособлен для этого. Он только для того, чтобы ставни закрывать.
Not suited for this.
Хотя ты гораздо лучше приспособлена к сложностям королевской жизни, чем я.
You, however, are much better suited for the pressures of royal service than I.
Менее метра в длину, этот динозавр был идеально приспособлен к жизни на деревьях.
At less than a metre long, this was a dinosaur perfectly suited to live in the trees.
Казалось, что она совсем не приспособлена к жизни в этом мире.
She almost didn't seem suited for this world.
И действительно, когда видишь эти когти на передних и задних конечностях, понимаешь, что они совсем не приспособлены для жизни на земле.
And in fact, when we look at the claws on the hands and the toes, we find that they're really not well suited to life on the ground at all.
Показать ещё примеры для «suited»...

приспособленныйdesigned

Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed to attack human cell structure, causing enemy soldiers to grow a magnificent, soft downy coating and die... As mold.
Наш мозг приспособлен испытывать краткосрочные всплески тревожности, а не то длительное страдание, которым ваш мозг, похоже, наслаждается.
Our brain is designed to experience anxiety in short bursts, not the prolonged duress yours has seemed to enjoy.
Моя яхта специально приспособлена, чтобы преодолеть крен в 130°.
My yacht's been specially designed to right itself from a 130-degree lean.
Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок.
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp.
Вот только шатл гораздо меньше Судьбы и приспособлен для этого, а установщик всего в три раза меньше нас, и результат непредсказуем.
Except that the shuttle is massively smaller than Destiny, and designed to do that, while we're three times the size of the seed ship, and just hoping for the best.
Показать ещё примеры для «designed»...