приспособленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приспособленный»

«Приспособленный» на английский язык переводится как «adapted» или «adjusted».

Варианты перевода слова «приспособленный»

приспособленныйadapt

Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ.
It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures.
Те виды, которые по стечению обстоятельств, менее приспособлены, не выживают или оставляют меньше потомства.
So those varieties which are, by accident, less well adapted don't survive, or at least they leave fewer offspring.
Эти люди сказали мне, что мочка уха среднего Англичанина короче,.. более четкой формы и лучше приспособлена к выполнению своих функций,.. чем мочка уха представителей других рас.
These men have told me that the lobe of the average Englishman is shorter, more clearly defined and better adapted to the work that every lobe has to do than the lobes of any other race!
Сарацении приспособлены к жизни на бедных почвах, и все питательные вещества они получают из пойманных насекомых.
Adapted to living in very low nutrient soils the pitcher plant gets most of it's nourishment from insects lured to nectar glands on the underside of the lids.
Хамелеоны так хорошо приспособлены к жизни и охоте на деревьях, что сложно представить их живущими где-либо ещё.
Chameleons, in short, are so perfectly adapted to a life spent hunting in trees that it's hard to imagine how they could live anywhere else.
Показать ещё примеры для «adapt»...

приспособленныйadjust

Пациенты, оторванные от реальности, становятся приспособленными к жизни и развивают новые эмоциональные ценности, позволяющие им жить снова.
Patients who've had no contact with reality have become adjusted and developed new emotional values enabling them to be — to live again.
Леонард Зелиг выглядел приспособленным к жизни.
Leonard Zelig appears to have adjusted to life.
Может, он будет больше приспособлен к тому миру, который вы пытаетесь изобразить.
Maybe he will be better adjusted to this kind of world that you're trying to portray.
Большая часть продуктов нашего производства не приспособлена для выращивания при новых погодных условиях.
Most of our staples are not adjusting to the new weather patterns.

приспособленныйof the fittest

Вако-сан, послушай, брак это выживание наиболее приспособленных.
Listen, Wako-san. Marriage means... survival... of the fittest.
— Выживают приспособленные.
— Survival of the fittest.
Теория эволюции Дарвина... о выживании самых приспособленных... основанная во время его поездки на Галапагосы... больше не действует на нашей планете.
You see, detective, Darwin's theory of evolution... and survival of the fittest... based on his little trip to the Galapagos... no longer applies on this planet.
Выживание наиболее приспособленных.
Survival of the fittest.
Выживают наиболее приспособленные.
Survival of the fittest.
Показать ещё примеры для «of the fittest»...

приспособленныйsuit

Он не приспособлен для этого. Он только для того, чтобы ставни закрывать.
Not suited for this.
Казалось, что она совсем не приспособлена к жизни в этом мире.
She almost didn't seem suited for this world.
И действительно, когда видишь эти когти на передних и задних конечностях, понимаешь, что они совсем не приспособлены для жизни на земле.
And in fact, when we look at the claws on the hands and the toes, we find that they're really not well suited to life on the ground at all.
Хотя ты гораздо лучше приспособлена к сложностям королевской жизни, чем я.
You, however, are much better suited for the pressures of royal service than I.
Эта ящерица с изогнутыми когтями была хорошо приспособлена для лазанья по деревьям.
With curved claws, it's a lizard well suited to climbing trees.
Показать ещё примеры для «suit»...

приспособленныйdesign

Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок.
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed to attack human cell structure, causing enemy soldiers to grow a magnificent, soft downy coating and die... As mold.
Вот только шатл гораздо меньше Судьбы и приспособлен для этого, а установщик всего в три раза меньше нас, и результат непредсказуем.
Except that the shuttle is massively smaller than Destiny, and designed to do that, while we're three times the size of the seed ship, and just hoping for the best.
Вообще, они приспособлены для работы глубоко под землей, так что, когда я потерял ваш сигнал, то понял, что Уэллс их заглушила.
Yeah, they're designed to work deep underground, but when I lost the signal I realized that H.G. Had jammed it.
Наш мозг приспособлен испытывать краткосрочные всплески тревожности, а не то длительное страдание, которым ваш мозг, похоже, наслаждается.
Our brain is designed to experience anxiety in short bursts, not the prolonged duress yours has seemed to enjoy.
Показать ещё примеры для «design»...

приспособленныйequip

— Они приспособлены для маневрирования в атмосфере?
Are they equipped for atmospheric maneuvering?
— Анатомически приспособлен к спариванию только с людьми.
Equipped to mate only with a human.
Мы не приспособлены для боя.
We're not equipped to fight.
— Черт, у меня крошечные ножки и попа, не приспособленная к моему питанию.
It stinks! I have a small robot legs. and a culture that is not equipped for an adult.
Жестокая истина в том, что некоторые люди не очень приспособлены к жизни.
The hard truth is that some people come into this world less equipped for life than others.
Показать ещё примеры для «equip»...

приспособленныйbest suited

Люди вроде меня, больше приспособлены к этому миру.
People like me are best suited for this world.
Природа, естественно, выбирает тех молодых животных, которые лучше всего приспособлены к конкретным условиям обитания, но по существу, это тот же самый процесс, и в обоих случаях, он приводит к поразительному разнообразию вариантов.
Nature, of course, selects those young animals that are best suited to a particular environment. But the process is essentially the same. And in both cases, it has produced astonishing variety.
Каститане лучше приспособлены для выживания, чем люди, и они это знают.
Castithans are better suited for survival than humans and they know it.

приспособленныйevolve

Они приспособлены, чтобы поглощать только часть проходящего через атмосферу света.
They've evolved to use just a fraction of the sunlight that makes its way through Earth's atmosphere.
Но эти когти приспособлены скорее для лазанья, а не для убийства.
But these claws evolved for climbing, rather than killing.
А наиболее приспособленные самцы начинают использовать свои мозги.
Then, more evolved males start to use their brains.