припрятать — перевод на английский
Варианты перевода слова «припрятать»
припрятать — hide
Говорят, он там припрятал еды.
They claim he hid food up there for such emergencies.
Мне кажется, когда эвакуация началась вы взяли ценностей, сколько могли, а остальное припрятали.
Now, my guess is, when the evacuation began you grabbed as many valuables as possible and hid the rest.
Я припрятала для тебе пару таких на прошлой неделе, серых, но менеджер их нашел, и мне пришлось вернуть их на стеллаж.
You know, I hid a pair for you last week, gray ones, but my manager found them, and we had to put them back on the floor.
Я припрятала деньги.
I hid the money.
Она ведь не просто так припрятала эти деньги, шеф.
Well, she hid the money for a reason, Gov.
Показать ещё примеры для «hide»...
припрятать — stash
Припрячь для меня кой-какое оборудование.
Stash some gear for me.
— Не пахнет. Ни углов, ни щелей, достаточно больших, что бы припрятать голову.
No nooks and crannies big enough to stash a head.
А что если Дэнни ударил его на улице, а потом припрятал тело в здании?
What if Danny hit him outside the flat, then needed to stash the body inside?
Он где-то припрятал ее запас.
He must have a stash somewhere.
И пока искала, куда бы его припрятать встретила старую подружку.
And while looking for a spot to stash the refuse... She came upon an old friend.
Показать ещё примеры для «stash»...
припрятать — get
Посмотри, что он еще припрятал.
See what he's got in the bottom drawer, Ray.
Вопрос в том, какие еще уловки ты припрятал в рукаве?
Question is, what other tricks have you got up your sleeve?
Ты где-то припрятал настоящие отчеты и слайды.
You got the real stats and projections somewhere else.
Кто-то припрятал Твикс.
Somebody's got a Twix.
Ты что-то припрятал в рукаве.
You got something up your sleeve.
Показать ещё примеры для «get»...
припрятать — keep
Я припрятала один на кухне для самых прожорливых.
I kept one back in the kitchen for the greedy.
Есть чуть-чуть Я на всякий случай немного припрятала.
I kept one bill For cases when business is bad.
Этот хитрец припрятал батарейки!
The sly devil kept the batteries!
Но потом его отец спустил все деньги на азартные игры. Он обвинял жену в том, что она припрятала деньги и дочь избивал.
But later on his father lost all the money at gambling, and he claimed his wife kept a secret sum of money and was violent to his daughter too.
Гибсон не сказал вам... — ... что он это припрятал, да?
Gibson didn't tell you... that he'd kept this, did he?
Показать ещё примеры для «keep»...
припрятать — stashed away
Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет?
I mean, supposing the Ruskies... stashed away some big bombs, see, and we didn't?
Наверное, ты сам золото припрятал?
— Perhaps you stashed away the gold yourself?
Ты, кажись, припрятал немного на черный день?
You had some money stashed away?
Возможно, он припрятал часть денег перед тем, как сел в тюрьму.
Maybe he stashed away some money from before prison.
Мирко Дадич припрятал кое-что, прежде чем бежал из страны.
Mirko dadich stashed away before he fled his country.
Показать ещё примеры для «stashed away»...
припрятать — got stashed
Что еще ты припрятал здесь?
What else have you got stashed here?
Мне просто нужно забрать деньги, которые я припрятал в ее доме.
I'm gonna go get the goddamn money I got stashed at Katrina's.
Посмотрим, что он тут припрятал.
Let's see what he's got stashed in there.
Его ребята припрятали в церкви.
His guys got the stash at the church.
Так, что за секреты ты тут припрятала?
So, what kind of goodies you got stashed up in here?
Показать ещё примеры для «got stashed»...
припрятать — put
Чтобы припрятать и не дать вам троим поделить наследство.
And how! To put it aside, and increase the inheritance, besides!
Ты не должен был припрятать эту горжетку?
You should have put it away from me somewhere, no?
Я правда должен это припрятать, милорд.
I really must put this up, my lord.
Я кое-чего припрятал.
I put a few things away.
припрятать — tucked away
У меня ещё остался один оберег, что я припрятал.
I've got one last talisman I tucked away.
Наш Джозеф припрятал в своем шкафу сумку с наличными.
Our boy Joseph had a bag of cash tucked away in his closet.
Бигби не единственная, кто припрятал парочку козырей.
Bigby isn't the only one who tucked away a few secrets.
Припрятали 5 тысяч.
$5,000 tucked away.
Я не убивал его, просто припрятал его, когда нашел после того, как он пропустил три консультации.
I did not kill him, merely tucked him away, very much as I found him after he'd missed three appointments.
Показать ещё примеры для «tucked away»...
припрятать — save
Ты припрятал спасательные костюмы!
You saved the immersion suits!
Я припрятала для тебя.
I saved it for you.
Не думаю что где-то в тайных кладовых, Рики и Рон припрятали до поры до времени хороший материал.
I don't think Ricky and Ron have a secret treasure trove of good material they've been saving for an occasion. Then why do you care?
припрятать — hold
— Что-то припрятал, а?
— You holding out, eh?
— Где припрятал пивко?
You holding? What you got?
Ты что, припрятала MM's?
Have you been holding out on MM's?
Мне... мне нужно, чтобы ты припрятал кое-что.
I-I need you to hold on to something.