примитивный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «примитивный»
«Примитивный» на английский язык переводится как «primitive».
Варианты перевода слова «примитивный»
примитивный — primitive
Нет примитивный.
No, primitive.
Майкл, я думаю, что с твоим примитивным разумом и нерешительностью через несколько лет ты будешь свисать с ветки дерева.
Michael, I was thinking, with your primitive mind and timidity, In a few years, you'll be swinging from the branches of the trees.
Они говорят на странном, примитивном языке.
They speak a strange, primitive tongue.
В этой части Прованса культ Дианы долгое время был представлен в ее примитивной форме.
In this part of Provence, the cult of Diana went on for a long time in its primitive form.
Если вы думаете, что я отправлюсь в путешествие по морю кислоты в одной из этих примитивных субмарин, вы очень ошибаетесь.
If you think I'm going to travel across that acid sea in one of these primitive submersibles, you're very much mistaken.
Показать ещё примеры для «primitive»...
примитивный — mundane
Что особенного может быть в крови примитивных?
What could be special about mundane blood?
Больше крови примитивного для вашего босса.
More mundane blood for your boss.
Она была в лиге с нежитью, пряталась среди примитивных.
She was in league with the Downworlder, hiding amongst the mundane.
Единственное, чем она одарена — это пахнуть, как примитивный.
The only thing she's capable of is smelling like a mundane.
Никогда не видела, чтобы Джейс настолько интересовался примитивной... или отвлекался из-за нее.
I've never seen Jace so curious about a mundane... or distracted.
Показать ещё примеры для «mundane»...
примитивный — rudimentary
Я уже познакомился кое с кем из этого дома, обладающим самым примитивным чувством юмора.
I have yet to meet anybody in this household with even the most rudimentary sense of humour.
Пришлось соорудить примитивную систему, чтобы подтянуть к себе ботинки, и тогда...
I had to invent this rudimentary pulley system just to reach my boots, and by the time I'd done that...
Он сделал форму в примитивной печи, используя лампочку и банку с сардинами.
He fashions a rudimentary kiln using that light bulb and a sardine can.
У нее примитивный таймер, сделанный из будильника.
It had a rudimentary timing device made from an alarm clock.
Очень примитивное.
Very rudimentary.
Показать ещё примеры для «rudimentary»...
примитивный — basic
Пока вы спали, я поймал слабый сигнал... это очень примитивное оборудование...
While you were asleep, I picked up a faint echo on this... it's very basic equipment...
На примитивном уровне — я хотел хоть в чём-то изменить жизни людей.
On a basic level' it's about making a difference to people's lives in some small way.
Им нужны обычные старые примитивные инфо-оттиски, чтобы обновлять себя.
They need plain old basic infostamps to update themselves.
— Оно простое и очень примитивное.
— Very simple and very basic.
Очень просто и очень примитивно.
Very simple and very basic.
Показать ещё примеры для «basic»...
примитивный — primal
Вместо этого он пал жертвой примитивных искушений джунглей и сошел с ума.
Instead, he succumbs to the primal temptations of the jungle and goes insane.
Я имею в виду примитивные чувства.
I mean primal feelings.
— На это ушло много лет,... но я сумела развить это примитивное общение до сознательного уровня.
— It has taken years, but I have raised that primal communication to the conscious level.
Твое подсознание возвращается к примитивной форме.
Your subconscious is reverting to a primal state.
— Что-то примитивное.
— Something primal.
Показать ещё примеры для «primal»...
примитивный — simple
Но слегка примитивны эти яичные фокусы, нет?
But a little bit simple, the egg trick, no ?
Уровень развития ее разума очень примитивен.
Her mind is functioning on a very simple level.
Ты маленькая, примитивная, самонадеянная и холодная!
Small, simple, arogant, and cold bore!
Это примитивная, физиологическая...
It's a simple physical... Come on.
Они примитивные звери.
They're just simple beasts.
Показать ещё примеры для «simple»...
примитивный — crude
Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение.
You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
У зеонцев есть примитивные межпланетные корабли.
The Zeons do have a crude interplanetary capability.
— Примитивный, но опасный.
— Crude, but dangerous.
Примитивно, но очень действенно.
Crude, but very useable.
Показать ещё примеры для «crude»...
примитивный — more primitive
— Это немного примитивнее.
— This is a little more primitive.
Это было более примитивное время. Это было лучшее время.
— It was a more primitive time.
Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать.
— We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants.
В волчьей форме они не пользуются оружием. А их разум становится примитивным, управляется жаждой крови.
In wolf form, they cannot use weapons... and their thinking becomes much more primitive... driven only by bloodlust.
Врата на этом корабле примитивнее найденных в Млечном Пути.
The stargate aboard this ship is much more primitive than the later models found in the milky way.
примитивный — are too primitive
Изделия слишком примитивны.
Their artefacts are too primitive.
Ваши методы раскопок для меня примитивны.
Your methods of archaeology are too primitive for me.
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
This artefact is too primitive to defy my technology.
Твой ум слишком примитивен, чтобы воспринять нашу суть, слишком боится истины.
Your mind is too primitive to grasp what we are, too frightened of the truth...
примитивный — very primitive
Как примитивно.
How very primitive.
Я могу ошибаться... У них очень примитивный диалект но я полагаю, они думают, что я — нечто вроде бога.
they're using a very primitive dialect... but I do believe they think I am some sort of god.
Возможно, но Джорджия проявляет лишь примитивные реакции — подергивание, моргание.
It's possible, but georgie is only manifesting Very primitive reactions— — I mean, a twitch, a blink.