примереть — перевод на английский

Варианты перевода слова «примереть»

примеретьexample

К примеру, что это?
For example, what is that?
Октав, к примеру.
Octave, for example.
Возьмем для примера, предположим...
Now, take for example, suppose...
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
К примеру?
For example?
Показать ещё примеры для «example»...
advertisement

примеретьfor instance

Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Взять хоть этого товарища, к примеру.
Take that fellow right there, for instance.
Взять хотя бы эту историю, к примеру.
Take that story there, for instance.
Вот первый пример.
You take number one, for instance.
Вот, к примеру, взять эту пудреницу.
Take for instance this compact.
Показать ещё примеры для «for instance»...
advertisement

примеретьset an example

Ты должна быть примером для всех.
You must set an example.
Надо заставить его встать. Чтобы другим пример был.
He has to get up, to set an example.
— Мы должны подать пример.
— I think we better set an example.
Они несут идеалы, лелеют наших детей и подают пример нам, мужчинам.
They carry the ideals, nurture our young and set an example to us men.
Я подаю пример.
I set an example.
Показать ещё примеры для «set an example»...
advertisement

примеретьrole model

Тебе послужит примером любая, дорогая.
Anyone is a role model next to you.
Ему нужно... Нужно что-то в жизни, какой-то пример...
He needs a role model in his life...
Я — пример для всех.
I am a role model.
— А ещё я хотел подать Мейби хороший пример.
— I also wanted to give Maeby a good role model for a change.
Каждой нужен пример сильного мужчины.
Everyone needs a strong male role model.
Показать ещё примеры для «role model»...

примеретьmodel

Он служил для нас всех примером.
He had a big influence on us because he was our model.
Нет, нет, это для мальчика не пример.
No, no, I am no model for the boy.
Вы и я должны служить для него примером.
You and I must be his role model.
В стране с такой бесплодностью он — пример!
In a region where reigns such a sterility, this is a model.
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ...совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed... not competition with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Показать ещё примеры для «model»...

примеретьrole

Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Они и служат примером для нашего подражания. Аскеты!
They are our role models, the ascetics.
Что происходит, когда у ребенка такой пример для подражания?
What happens when a child has insanely violent role models like these?
Я об этом не думал и всегда брал пример с капитана Пикарда в моем стремлении походить на человека.
I had not considered that. And he has been a role model in my quest to be more human.
Хорошо быть примером для подражания.
It must be great to be a role model.
Показать ещё примеры для «role»...

примеретьtake

Возьми, к примеру, меня.
Now, you take me.
К примеру, Вик.
Take Vic.
Нельзя и всё... Послушай, возьмём к примеру твоего отца.
Listen, take your father here ...
Взять к примеру меня...
Take it from me...
К примеру, картофель, многие его чистят, многие нарезают кубиками.
Take potato, a lot of people would peel it, a lot of people would cube it.
Показать ещё примеры для «take»...

примеретьlook

Бери с него пример.
You should look up to him.
К примеру — атомная бомба.
Look at the A-bomb.
Необычный пример.
I look forward to your career with interest.
Вот пример того, что случается с порушившими свои традиции и пускающим на высокие должности людей любой формы!
Citizens! Look what happened when we relaxed our standards, and allowed our elected officials to include citizens of any shape!
Сын возьмёт с тебя пример.
Someone to look up to.
Показать ещё примеры для «look»...

примеретьgive me an example

— Приведите пример.
Give me an example.
— На пример.
Give me an example.
Приведи пример.
— Okay, give me an example.
Ты можешь привести мне пример?
Can you give me an example?
Может кто-то привести мне пример?
Can anybody give me an example?
Показать ещё примеры для «give me an example»...

примеретьsample

Сегодняшнее — только пример.
What happened today is just a sample.
Это только пример.
That was just a sample.
Предположим, что вы можете выбирать из всего космоса, а это лишь маленький пример.
Suppose you had all of space to choose from, and this was only one small sample.
А это, капитан Йетс, был всего лишь пример.
And that, Captain Yates, was just a sample.
Моя сестра собиралась тайно вынести... пример вируса, который они разработали.
My sister was going to smuggle out... a sample of the virus they were developing.
Показать ещё примеры для «sample»...