прима — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прима»

«Прима» на английский язык переводится как «prima» или «leading lady».

Варианты перевода слова «прима»

примаtake

Если я поеду в Атланту и приму от вас помощь мне никогда не встать на собственные ноги.
If I go to Atlanta and take help from you again... I'd bury any hope of ever standing alone.
Лично я, майор, приму то, что будет!
Well, personally, major, I will take what comes.
Я их тоже приму.
I'm to take them, too.
Когда я выпью, приму ванну и вздремну, будет вечер.
By the time I have my drink, take a bath and a nap, it'll be evening.
Я приму удар, а ты радуйся.
I'll take the bump. Be glad to.
Показать ещё примеры для «take»...

примаaccept

Я приму это к сведению, сестра Джулиэнн. Но мы всё ещё пытаемся разобраться в том, что же случилось вчера.
I accept that, Sister Julienne, but we're still trying to piece together what happened yesterday.
Но ты только исполнитель, и я не приму от тебя ничего.
But you're just under orders. I won't accept anything from you.
С радостью приму я в муках смерть, если хоть чем малым помогу отечеству.
I would gladly accept a painful death, if that was even a small help to fatherland.
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
And I'll be killed if I accept his proposal... and I'll be killed if I don't.
Если я приму его предложение, то получу прощение.
If I accept his offer, he will have me pardoned.
Показать ещё примеры для «accept»...

примаget

Позвольте я приму у вас ваше пальто.
Get that dried off for you. Here we are.
Хорошо, я обещаю, что приму это к сведению.
All right, I promise I'll get right to work on it.
— Да, я приму остальную часть.
Yes, yes, I'll get the rest of it.
Я не приму этого.
I don't get it.
И можешь передать своему братцу что я лучше завалю информатику, чем приму от него помощь.
And you can tell your shitface brother that I'd rather fail Computer Science... than get any more help from him!
Показать ещё примеры для «get»...

примаshower

Думаю, я всё-таки приму холодный душ.
Think I'll take that cold shower after all.
Я только приму душ и сразу же вернусь к тебе.
Just a quick shower, my love, and I will be right with you.
Я быстренько приму душ и сразу же вернусь.
— I'll take a fast shower and be right back.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
I can't wait to shower and wash off the mildew.
Ладно... приму душ, соберу нехитрые пожитки и — в родные пенаты.
I'm going to shower, I'll pack and then we'll get out of here.
Показать ещё примеры для «shower»...

примаi'll take

Приму ванну и сразу же поеду в Лукку.
Now I'll take a bath and head for Lucca.
Приму это за комплимент.
I'll take it you meant that kindly.
Приму ванну.
I'll take a bath.
Приму к сведению.
I'll take that to heart.
Приму снотворное.
I'll take a sleeping pill.
Показать ещё примеры для «i'll take»...

примаmake

Подумай о решении, а я его приму.
Think of a decision, I make it.
Честное слово, я не приму это на свой счёт.
I promise not to make it about me.
Завтра я приму меры.
I'll make the arrangements tomorrow.
Я приму к сведению.
I'll make a note.
Ты вернешься домой, как только я приму меры!
You are going home as soon as I can make arrangements!
Показать ещё примеры для «make»...

примаtake a shower

Наверно, хватит ерундой заниматься, лучше приму душ.
I think I better cut this bull and go and take a shower.
Приму душ И буду спать целый месяц.
I'm going to take a shower and I'm going to sleep for a month.
Вернувшись во Флориду, я первым делом приму душ.
First thing I'm gonna do when I get back to Florida is take a shower.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
I'm gonna take a shower and get some sleep because I've had a very long day.
Пойду, приму душ.
I gotta go take a shower.
Показать ещё примеры для «take a shower»...

примаgoing to take

Если вы сделаете что-то подобное еще раз, я приму очень, очень серьезные меры.
If you do that one more time, I'm going to take very, very severe measures.
Можете обещать, мой друг, но я всё равно приму меры предосторожности.
If he so says it, mon ami... But I am going to take my precautions.
Я только приму душ и сразу лягу.
I'm just going to take a shower... and get into bed.
Наконец-то я приму душ.
I'm going to take a shower. Finally.
Я приму душ, а потом лягу спать.
I'm going to take a shower and go to bed.
Показать ещё примеры для «going to take»...

примаbath

Приготовление восхитительного блюда я оставляю тебе, а я тем временем быстро приму ванну.
Why don't I leave them with you to do something magnificent with, while I snatch a quick bath?
Ничего, если я приму холодную ванну?
Would it be all right if I took a cool bath?
Говорить и смотреть тоже, пока я не приму ванну.
Or look at me or talk to me until I've took a bath.
Приму ванну и в кровать.
Bath and bed. I'll lock up.
Я пойду приму ванну.
I'm gonna go run a bath.
Показать ещё примеры для «bath»...

примаwill take

Я приму на себя ваше бремя.
— I will take on your burden.
Мистер Нэвилл, я приму во внимание все три стадии вашей удовлетворенности.
Mr. Neville, I will take all three states... of your satisfaction into consideration.
Отказа я не приму.
I will take no refusal.
И я приму все необходимые меры, чтобы выставить Вас, если Вы когда-нибудь появитесь здесь снова.
And I will take all necessary steps to have you removed if you ever set foot here again.
Я приму таблетки, СиДжей.
I will take the pills.
Показать ещё примеры для «will take»...