will take — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «will take»
will take — возьму
I guess, I don't know, I'll take some alcohol.
Я не знаю, думаю, я возьму что-нибудь выпить.
I'll take four or five of these.
Я возьму четыре или пять таких.
— I'll take this to him.
— Я возьму это с собой.
I THINK I'LL TAKE THE CAST OF THE IMPRESSION, TOO.
Я возьму отпечаток с собой.
I'll take a vacation, six weeks, eight weeks.
Я возьму отпуск. Шесть недель или восемь, не знаю.
Показать ещё примеры для «возьму»...
advertisement
will take — позабочусь
— I'll take care of her.
— Я о ней позабочусь.
I'll take care of everything in the house.
Я обо всем позабочусь.
— Now you go hide someplace I'll take care of everything.
— Спрячьтесь куда-нибудь а я позабочусь обо всем.
Here, I'll take care of her.
Эй, я позабочусь о ней.
I'll take care of him myself.
— Я позабочусь о нем сам.
Показать ещё примеры для «позабочусь»...
advertisement
will take — отвезу
— I'll take him and apologize for both of them.
Я отвезу его и извинюсь от имени обоих.
I'll take you on my bike.
Я вас отвезу на велосипеде.
Suppose you meet me after work and I'll take you there?
Давайте, вы встретите меня после работы, и я отвезу вас туда.
When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia.
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
I'll take the box and conduct you myself to er... your relative.
Прекрасно. Я сам отвезу его к вашей родственнице.
Показать ещё примеры для «отвезу»...
advertisement
will take — беру
I'll take them.
Я их беру.
I'LL TAKE CHARGE OF THIS.
Я беру руководство на себя.
All right. I'll take her with me then.
Хорошо, беру её с собой.
I'll take my share first.
Я беру первый.
— Right, I'll take the lot.
— Отлично! Беру все.
Показать ещё примеры для «беру»...
will take — отведу
I'll take you to a funny place.
Я отведу тебя в одно замечательное место.
— I'll take you to him.
— Я вас отведу к нему.
I'LL TAKE HIM TO HEADQUARTERS.
Я отведу его в участок.
— Come on, I'll take you.
— Заходи, я отведу тебя.
I'll take you right...
Я отведу тебя прямо...
Показать ещё примеры для «отведу»...
will take — заберу
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
I feel you won't need these, so I'll take care of them. — That is, if you don't mind. — Not at all.
Я думаю, вам это ни к чему, Вустер, так что я заберу обойму, если вы, конечно, не возражаете.
Gen will replace the stem, and then I'll take it back.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
But if you say you don't accept it, I'll take it with me.
Но если ты говоришь, что не принимаешь её, я заберу его с собой.
When Zenta and Sampei grow up you'll take it back as was decided.
Когда Дэзнта и Сампэи вырастут они заберут её обратно, как было решено.
Показать ещё примеры для «заберу»...
will take — сниму
I'll take these off, Mother.
Я это сниму, мама.
I'LL TAKE 'EM OFF WHEN I HAVE YOU SAFELY BEHIND BARS, AND NOT BEFORE.
Я сниму их сразу, как только ты будешь за решёткой, не раньше.
My shoes and stockings are soaked. I think I'll take them off.
Туфли и чулки промокли, я их сниму.
— I'll take it off in my room.
— Я сниму его в комнате.
Now you take a nice little nap, and Daddy will take off your shoes.
"еперь немного вздремни, а папочка снимет твои туфли.
Показать ещё примеры для «сниму»...