прикроить — перевод на английский
Варианты перевода слова «прикроить»
прикроить — cover
Я тебя прикрою.
I'll cover you from here.
— Не прикрою!
— I won't cover him!
— Пойдём, я прикрою тебя.
This way, quick. I'll cover you.
— Идите, я вас прикрою.
— Go on, I'll cover you.
Машина здесь! Поехали! Я прикрою тебя!
Come on, I'll cover you, Mr Dillinger.
Показать ещё примеры для «cover»...
прикроить — your back
— Ничего, я тебя прикрою.
— Don't worry. I got your back.
Обещаю, я тебя прикрою.
I garantee you I got your back.
Я тебя прикрою!
I've got your back!
Тали , я тебя прикрою .
Long shot, I got the tally. I got your back.
Я тебя прикрою, брат.
I got your back, brother.
Показать ещё примеры для «your back»...
прикроить — got your back
Знаешь что, я тебя прикрою.
You know what, I got your back. I'm your ride or die.
Я прикрою тебя.
— I got your back.
Данте, вперед, я прикрою!
Dante, go, I got your back!
Я прикрою тебя, если он попробует.
I got your back if he does.
— Да, я тебя прикрою.
— Yeah, I got your back.
Показать ещё примеры для «got your back»...
прикроить — got you covered
— Я тебя прикрою.
— I got you covered.
Я вас прикрою.
Because I got you covered.
Не бойся, я тебя прикрою!
Don't you worry about a thing! I got you covered!
Эй, если что-то попытается разорвать Вам горло, Я Вас прикрою.
Hey, if something tries to rip your throat out, I got you covered.
Я прикрою тебя, Элиот.
I got you covered, elliot.
Показать ещё примеры для «got you covered»...
прикроить — get
Кровоподтёки пластырем прикрою И стану клясться, что обрёл их в битвах.
And patches will I get unto these scars, and swear I got them in these present wars.
Я прикрою тебе спину!
I got your back!
Я тебя прикрою.
I've got you.
— Я прикрою.
— I got it.
Ты знаешь, что я тебя всегда прикрою, но ты должна стараться приходить сюда вовремя.
You know you're my girl, but you have got to try harder to get here on time.
Показать ещё примеры для «get»...
прикроить — back
Иди, Комелькова, иди к девчатам. Прикрою я вас.
You, Komelkova, go back with the others.
— Я тебя прикрою.
— Got your back.
А вы меня прикроете?
Are you clowns watching my back?
Вы меня прикроете, да?
You got my back, huh? !
Вы сказали, что прикроете его.
You said you had his back.
Показать ещё примеры для «back»...
прикроить — shut
После чего, я прикрою вас и передам это дело туда, где я считаю, оно будет в более надежных руках.
After that,I shut you down and put the case in what I believe will be considerably more capable hands.
Я лучше зайду на секунду, и прикрою дверь.
I'm gonna come in here for a second. I'll shut the door. Uh...
Я достану доказательства против Рэкхама... и прикрою эту лавочку.
I'm gonna build evidence against Rackham... then shut his shit down.
я просто прикрою эту шарашку.
I'm gonna shut the whole operation down.
прикроить — have it closed up for
Если вы беспокоитесь о заведении — я его пока прикрою.
If you're worried about the place, I'll have it closed up for you.
Ещё одно слово и я прикрою твою лавочку.
Careful or I'll close you down.
Я прикрою брешь.
I'II close the breach.
Надолго вы нас прикроете?
How long are you going to close us down?
Вы его прикроете, да?
You will close it down, won't you?
Показать ещё примеры для «have it closed up for»...
прикроить — go
Вы, наконец, прикроете эту собаку?
Don't let him go to his left.
Я прикрою.
— I'll go. — Leave it!
— Я прикрою тебе спину.
— I'll go with you as backup.
— Прикрою.
— I'll go.
— Нет, я прикрою.
— No, I'll go.
Показать ещё примеры для «go»...
прикроить — right behind you
Я прикрою.
Right behind you.
Я прикрою.
I'm right behind you.
— Мы вас прикроим.
— We're right beside you.
— Я всегда прикрою тебя.
— I'm right behind you.
я вас прикрою.
I'll be right with you.
Показать ещё примеры для «right behind you»...