прибить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прибить»
«Прибить» на английский язык обычно переводится как «to nail» или «to hammer».
Варианты перевода слова «прибить»
прибить — nail
Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!
Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!
Таким образом они нашли,что ересь Прибила его к.
So they found a heresy to nail him to.
По крайней мере, мы прибить его для собаки.
At the very least, we nail him for the dog.
В этой стране... только настоящий стрелок смог прибить столько человек.
Out there in the country... only a real fine gunner could nail that many all by himself.
— Это как прибить гвоздем желе к столу.
— I know. It's like tryin' to nail Jell-O to the wall.
Показать ещё примеры для «nail»...
прибить — hammer
Ежели кто увидит, что она оттуда идет, она тут же молотком стукает, навроде, по то и шла, чтобы доску прибить.
If anyone saw her going there, she would make out she went there to fix something with that hammer.
Ты молотком хотел прибить невинную зверушку?
So you would hammer one of nature's innocent creatures?
Да его молотком прибить можно.
Should've killed that with a hammer.
А капитан Холт с её помощью словно молотком, прибил бы парня.
I mean, Captain Holt would wield that like a hammer and crush the guy.
Эй, спад, тебя сейчас прибьёт молот-Джейк.
hey, slump, you're about to get nailed by the jake hammer.
прибить — kill
Или я прибью этого щенка!
Or I'll kill this fellow!
Ты ведь знаешь, я считаю тебя... Если скажешь это слово еще раз, я прибью тебя!
You know that I think you're... if you say that word to me once more, I think I'll kill you!
Я должен тебя прибить, Датч.
I ought to kill you, Dutch.
Эсперия, ты что, хочешь, чтобы я прибил тебя?
Esperia, you want me to kill you?
Если я кого-то в жизни и прибила бы собственными руками, так это Сэймура Пиппина.
If there is one man that I was born to kill with my own two hands it's Seymour Pippin.
Показать ещё примеры для «kill»...
прибить — washed up
Тело прибило к берегу, но это был не он.
A body was washed up, but it wasn't him.
Сегодняшнее прибило здесь.
This new one today washed up here.
Огромного тюленя прибило к берегу на моей территории.
A large seal washed up on my property.
Его рог прибило к берегу реки шесть дней тому назад.
His horn washed up upon the riverbank, about six days past.
Её час назад прибило к берегу.
It washed up about an hour ago.
Показать ещё примеры для «washed up»...
прибить — going to kill
Я вас прибью.
I'm going to kill you.
Я прибью вас.
I'm going to kill you.
Твоя сестра прибьет меня.
Your sister's going to kill me.
Я тебя прибью!
I'm going to kill you!
Я прибью его, где...
I'm going to kill him! Where is?
Показать ещё примеры для «going to kill»...
прибить — beat
Когда меня выписали, я лежал в постели чувствуя шрамы и клялся, что прибью их и сбегу.
When I come out, I used to lie in bed and feel them scars and swear I'd beat 'em and get out of there.
Если мой отец об этом узнает, он прибьет меня своим ремнем.
If my father hears about this he' ll beat me black and blue with his belt.
Прибей его!
Beat it!
Прибью, дрянь.
Beat it, punk.
Если мне опять придётся при вас двоих голы забивать, я вас прибью, как собак.
If I have to score another goal with you two standing there, I'll beat you black and blue.
Показать ещё примеры для «beat»...
прибить — whack
И все что осталось — это прибить ее веслом.
All you got to do is whack her with the oar.
Не такое место я бы выбрал, чтоб прибить кого-то.
Not a place I'd choose to whack someone.
Пришлось прибить гигантского таракана.
I had to whack a giant cockroach. [bang]
Иногда, даже если люди придерживались правил их всё равно могли прибить.
Sometimes, even if people didn't get out of line, they got whacked.
Именно, особенно если учесть, что их давно нет, но если бы они были, мы прибили бы их на месте ещё жестче, чем в тот раз.
I guess it is, especially since they've all been whacked, but if they were still living, we'd have to put them down twice as hard.
прибить — get
Думаю, мы прибили их всех.
I think we got them all.
Я прибил его.
I got him. — Hey there.
Ты его прибил.
I think you got it.
Может, этому было 98, когда вы его прибили.
Maybe he was 98 when you got him.
Давай прибьем эту доску.
Let's get the plank up.
Показать ещё примеры для «get»...
прибить — washed ashore
Так... если вас прибило в берегу, зачем вы бродили по джунглям?
So... once you got washed ashore, why were you then wandering around in the jungle?
Это не была коробка из Шеффилда, которую прибило к берегу.
It wasn't from a box from Sheffield that sort of got washed ashore.
Генри Дункан, 42 года, его тело прибило к берегу.
Name's Henry Duncan, age 42, his body washed ashore.
Пропавшую команду «Призрачного гонца 12» только что прибило к берегу.
Missing crew of Ghostrunner 12 just washed ashore.
Позвоните снова в гавань, узнайте — смогут ли они выяснить, как ее прибило к берегу особняка Грейс.
Call Harbor And Aviation back, see if they can figure out how she washes ashore at Gracie Mansion.
Показать ещё примеры для «washed ashore»...
прибить — shoot
"амри, а то прибью!
Freeze, or I'll shoot!
Так что, можете меня прибить, но я всё равно верю в романтику.
So shoot me: I still believed in romance.
— Прибил разом 12 уток.
I shot twelve ducks, Torkild.