прибор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прибор»

«Прибор» на английский язык переводится как «device» или «instrument».

Варианты перевода слова «прибор»

приборdevice

Инопланетный прибор.
An alien device.
Весьма эффективно для прибора, от которого Адамс хочет отказаться.
Remarkably effective for a device that Dr. Adams was going to abandon.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
It is a material and a device which prevents attack on us.
Значит, это прибор.
Then it's a device.
Что лежит в основе этого прибора?
What's the theory behind this device?
Показать ещё примеры для «device»...

приборinstrument

Наши приборы отказали на сотне миль в секунду.
Our instruments jammed at a hundred miles per second.
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
They refused to equip a party to help salvage the supplies and instruments from the ship.
Все приборы словно сошли с ума, только посмотрите на их показания. Невероятно.
The instruments have all gone crazy, and take a look at the screen.
Все приборы стоят на нуле.
All the instruments are pointing to zero.
Покажи им приборы.
Show them the instruments.
Показать ещё примеры для «instrument»...

приборmachine

Я должен сам проверить работу этого прибора.
The only way I can be sure is to see that machine at work.
Приборы умеют почти все.
Why, I thought the machine was...
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
Вслушайтесь, как за покровом этого смешного прибора маячит далёкий образ музыки богов!
You exagerate! listen to this machine without either pathos or mockery... hear this, you hear sounds from the past coming to life again!
Не представляю, каким прибором это сделали.
No machine could do that.
Показать ещё примеры для «machine»...

приборcutlery

Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.
The second part with cutlery, this is something like a folk tale.
Боюсь, что нет приборов.
There's no cutlery, I'm afraid.
Приборы хранят в комодах.
Cutlery is kept in drawers.
Новые приборы, Ричард.
— New cutlery.
ЗДЕСЬ УПЗКОВЫВЗЛИ какие-то ДрЗГОЦЭННОСТИ, золотые приборы с розовыми ушками.
He was packing jewels here, gold cutlery.
Показать ещё примеры для «cutlery»...

приборappliance

Прибор для исследования человеческих душ!
An appliance exploring human souls!
Обычно у бытовых приборов не бывает таких явлений.
Generally, you don't see that behavior in a major appliance.
— Еще один кухонный прибор?
— Oh, another kitchen appliance.
Ты выбрала не тот бытовой прибор. Что?
— You're in the wrong appliance.
— Результаты обыска Верноном мастерской бытовых приборов, принадлежавшей покойнику. Документы найдены в ящике стола.
— Vernon here did a search warrant on his dead guy's appliance store, pulled all of that out of the desk drawer.
Показать ещё примеры для «appliance»...

приборequipment

Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Сержант, не выдавать больше ни бритвенных приборов, ни мыла.
Sergeant, there will be no further issue of shaving equipment... or the use of soap.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
Капитан, знаю, вы велели проявлять уважение, но почему эти особы должны лезть к моим приборам?
Captain, I know what you said about showing respect, but must I have these persons fool around with my equipment?
Потребуется некоторое время, чтобы выключить некоторые приборы.
It will take some time to close down certain pieces of equipment.
Показать ещё примеры для «equipment»...

приборreading

Капитан, приборы показали, что явление сосредоточено на планете, в этом самом месте.
Captain, readings of the effect indicate it's centered here on this planet, almost on this very spot.
Дайте им мои записи за последнюю неделю, начиная с необычных показаний приборов, и как им найти нас здесь.
Broadcast to Starfleet Command my past week's log entries, starting with the unusual readings we had on the instruments and how they led us here.
Прибор показывает, что он был проделан менее чем за час.
My readings indicate it was made within the hour.
Приборы показывают, что он неуязвим для нашего оружия.
Readings indicate it is impervious to any of our weapons.
Сэр, судя по показаниям приборов, щиты не функционируют.
Sir, now I have readings that deflectors are inoperative.
Показать ещё примеры для «reading»...

приборdial

Если ты опять не будешь следить за приборами, я тебе врежу.
If you don't keep your eyes on those dials I'm gonna punch a real hole in your head.
Приборы не работают.
The dials aren't moving.
Ну, просто посмотри на эти приборы, мой дорогой мальчик.
Well, just look at those dials, my dear boy.
Посмотри на прибор.
Look at those dials?
Вы бы видели приборы! Их там столько!
You should have seen the dials on this.
Показать ещё примеры для «dial»...

приборsilverware

Попробуйте воспользоваться столовыми приборами нашего кафе, ну хотя бы в качестве утреннего приключения.
Must try other people's clean silverware... as part of fun of dining out.
Кажется, что какое-то вещество было распылено на всех серебряных приборах.
It appears there is a substance that's been sprayed all over the silverware.
А мне очень нужно, чтобы моих инвесторов не вырвало, когда они возьмут в руки приборы.
I really need my investors not to puke when they pick up their silverware.
Если ты ешь наверху, используй столовые приборы, хорошо?
If you eat upstairs, use silverware, all right?
А столовые приборы будут металлические.
And with metal silverware this time.
Показать ещё примеры для «silverware»...

приборutensil

Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами?
There's a fork on your left, Mr Land, or aren't you accustomed to utensils?
Я знаю, что это немного пошло, но вы же любите всякие там кухонные приборы.
I know it's a bit kinky, but if you're into kitchen utensils...
Еще у меня есть салфетки и приборы.
— I have napkins and utensils.
Я не собираюсь есть руками,у меня для этого есть приборы.
I'm planning on eating with utensils, not my hands.
Если к осени я смогу распространить приборы из крахмала в большинстве правительственных заведений то приземлюсь прямо на кресло славы.
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
Показать ещё примеры для «utensil»...