предупреждать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предупреждать»

«Предупреждать» на английский язык переводится как «to warn».

Варианты перевода слова «предупреждать»

предупреждатьwarn

Я тебя предупреждал... что никто не может нарушить порядок и строй своей сущности будучи не став проклятым.
I warned you... that no man could violate the traditions of his kind and not be damned.
Кажется, я уже предупреждал вас на этой неделе.
I've already warned you a couple of times this week.
Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
But a secret instinct warned me not to give in... to the feelings he aroused in me.
Я тебя предупреждала.
I warned you.
Я предупреждаю тебя не делать этого.
I've warned you not to do that.
Показать ещё примеры для «warn»...

предупреждатьwarning

Они мало чем о себе предупреждают.
They don't give you much warning.
Предупреждаю.
So take my warning.
Я тебя предупреждаю!
I'm warning you, go on back!
— Я предупреждаю вас, месьё.
I'm warning you, sir.
Джесси, я тебя предупреждаю.
Jesse, I'm warning you.
Показать ещё примеры для «warning»...

предупреждатьtell

— Я вас предупреждала, что будет, если вы не успокоитесь.
I told you what will happen if you don't quiet down.
Я предупреждала Джо...
I told Joe...
Я предупреждала тебя.
— I told you to watch out.
Я предупреждал тебя.
I told you to. I warned you.
Я предупреждал тебя, чтобы ты не болтался попусту!
I told you what would happen if you wasted time.
Показать ещё примеры для «tell»...

предупреждатьsay

— Я, кажется, предупреждал, что не...
— I thought I said there was to be no...
Ваш сигнал не предупреждал о торпеде.
— Your signal said nothing of a torpedo.
Я предупреждала, будет больно.
I said it would sting.
Я же Вас предупреждала.
I said to you.
— Я предупреждал тебя не разгонять так двигатель.
— I said not to push the engine.
Показать ещё примеры для «say»...

предупреждатьi'm warning

Предупреждаю вас.
Well, I'm warning you.
Тем не менее, предупреждаю вас, если вы не уймётесь, у вас будут неприятности.
Nevertheless, I'm warning you. If you interfere with her, you'll get into trouble. Oh, I see then.
Предупреждаю вас.
I'm warning you.
Она рассказала мне про твоё предложение о работе. Предупреждаю, отвали от неё.
She told me about that job and I'm warning yer.
Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать.
It's not much, I'm warning you, but you can park your car next to ours and wait.
Показать ещё примеры для «i'm warning»...

предупреждатьgive us a warning

Но если можно, предупреждайте заранее, если хотите сделать что-то внезапное.
Just give us a warning when you're going to do anything sudden.
Да они не обязаны нас предупреждать
Under the terms of this agreement, they don't have to give us a warning.
Я предупреждаю тебя, Джордж, еще одно слово И я съем твою печень на завтрак
I give you warning, George, one more word of your sauce... and I'll eat your liver for breakfast.
Но я всегда предупреждаю заранее.
But I always give a warning.
— Мы не хотели его предупреждать.
— We didn't want to give him any warning.
Показать ещё примеры для «give us a warning»...

предупреждатьalert

И не говори, что я тебя не предупреждал.
And don't say I didn't alert you.
— И это будет предупреждать пилота.
— And that will alert the pilot.
Предупреждаю, лучшие друзья!
Best friend alert!
Они предупреждают нас о наших страхах и слабостях.
They alert us to our fears and weaknesses.
Возможно ли сделать так, чтобы если человек не находится на линии ты бы предупреждала меня, чтобы я...
Would it be possible, when the person's not actually on the line, you could alert me to that fact so that I don't...
Показать ещё примеры для «alert»...

предупреждатьtold you

Я предупреждал, что это сложно.
I told you it would be difficult.
Я же предупреждал, осторожнее, Том.
Ah, I told you to be careful, Tom.
Я предупреждал!
I told you !
Я предупреждал, что не потерплю если кто-нибудь...
I told you I wouldn't stand for you fleecin' any...
Я предупреждал, что это экономически не выгодно.
The way you figured. I told you it was economically unsound.
Показать ещё примеры для «told you»...

предупреждатьtipping him off

— Их кто-то предупреждает.
— Someone must be tipping him off.
Полагаю, предупреждал его.
Tipping him off, I suppose.
Просто дай нам столько информации о твоем 20, сколько сможешь не предупреждая его.
Just give us as much info about your 20 as you can without tipping him off.
Обычно я звонил Антонии по вечерам, но, если она звонила Мелу, то он просил её перезвонить, а сам предупреждал меня, позвонив Джилл.
Usually, I'd phone Antonia in the evenings, but if she called Mel, he'd ask to call her back, then tip me off at Gill's.
Если Малоун стоит за этими ограблениями, зачем ему предупреждать нас?
If Malone's behind these robberies, then why is he tipping us off?
Показать ещё примеры для «tipping him off»...

предупреждатьcaution

Предупреждаю, тебя, этот маленький чёрный предмет может рассердиться не на шутку.
Caution, the little black object will get upset.
И предупреждаю людей в первых пяти рядах — вы промокнете.
Let me caution the people in the first five rows-— You will get wet.
Ну, я предупреждаю Вас, что вы подвержены риску заболеть свинкой... для взрослых это может привести к осложнениям.
Well, I caution you, that getting the mumps ... adult could result a serious complications.
Но я предупреждаю, он опасен.
But I caution, he's dangerous.
Мы предупреждаем родственнников, что не надо много гуглить.
We caution relatives not to do too much Googling.
Показать ещё примеры для «caution»...