предосторожность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предосторожность»
«Предосторожность» на английский язык переводится как «caution» или «precaution».
Варианты перевода слова «предосторожность»
предосторожность — precaution
Дени, все твои предосторожности были напрасны.
Danny, all your precautions were in vain.
Возможно, были некоторые меры предосторожности.
Maybe there were some precautions I should have taken.
Я приняла меры предосторожности.
I've taken my precautions.
— Не испугался, а принял меры предосторожности.
— Not afraid, but taking precautions. — Afraid of what?
— Я принял предосторожности.
— I took precautions.
Показать ещё примеры для «precaution»...
предосторожность — caution
Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек.
Just safer. From everything I've heard about you, caution isn't really your thing.
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way.
Очень хорошо. Примите меры предосторожности, лейтенант.
Exercise caution, Lieutenant.
Нужно принять особые меры предосторожности.
But still I want extra caution to be taken.
Потому что, если по совести, будь мы чуть более внимательны, прими меры предосторожности — и всего этого можно было бы избежать.
For, to be quite honest, with a little caution, care and attention we could have prevented it.
Показать ещё примеры для «caution»...
предосторожность — as a precaution
Из предосторожности мы изменили маршрут.
As a precaution, we've altered our route.
В целях предосторожности, мы отправляем все прибывающие корабли подальше от станции.
As a precaution we have diverted all incoming ships away from the station.
Поэтому я подстраховался. Просто предосторожность, на случай если вы планируете ловушку.
So I brought along some insurance just as a precaution in case you had something planned.
Что ж позвольте проводить, мадмуазель, это предосторожность.
Well... Allow me to escort you Mademoiselle you know as a precaution...
Прости, это уж слишком, но нам показалось, что лучше не возвращаться домой из предосторожности.
I'm sorry about this. I know this is a lot, but we felt like it would be best if we didn't go home as a precaution, and I agree with him.
Показать ещё примеры для «as a precaution»...
предосторожность — taking precautions
Мера предосторожности, только и всего.
I'm just taking precautions,that's all.
— Нет, это просто мера предосторожности.
— No, we're just taking precautions.
Это лишь предосторожность.
She's just taking precautions.
Не считал необходимым меры предосторожности.
I wasn't thinking ahead. Didn't want to take precautions.
Тогда меры предосторожности не помешают.
Then let's be sure to take precautions.
Показать ещё примеры для «taking precautions»...
предосторожность — safety precaution
Я полагаю... что это мера предосторожности...
I expect it's a safety precaution.
Мера предосторожности, вы понимаете.
A safety precaution, you understand.
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
They evacuated a carrier group this morning as a safety precaution.
Думаешь, это мера предосторожности?
What, like a safety precaution?
Эмметт нашел нижнее белье Джеффа на заднем сиденье и теперь на них всех меняют обивку в качестве меры предосторожности.
— Mm-mm. No, uh, Emmett found Jeff's underwear on the back seat. And he's having them all re-upholstered as a safety precaution.
Показать ещё примеры для «safety precaution»...
предосторожность — precautionary
Мне пришлось принять меры предосторожности на случай, если мой план не сработает.
I had to take precautionary measures in case my plan didn't work.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
— Примите меры предосторожности.
Precautionary measure, lieutenant.
Меры предосторожности, мистер Чехов, поднять щиты.
Precautionary, Mr. Chekov.
Представитель правительства заявил, что это просто мера предосторожности.
A government spokesman said this was a precautionary move only.
Показать ещё примеры для «precautionary»...
предосторожность — safeguard
Они хотят, чтобы ты выяснил причину катастрофы? И тогда Управление примет меры предосторожности и вновь откроет порталы?
So, they want you to tell them how the portals could be sabotaged so they can build in safeguards and get the portals back online?
Можно принять меры предосторожности.
There are safeguards you can put in place.
Хорошо, главная задача — меры предосторожности.
Okay, first priority, we put in some safeguards.
Может, она установила какие-то меры предосторожности.
She might have installed some safeguards.
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности.
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard.
Показать ещё примеры для «safeguard»...
предосторожность — security
Для чего все эти меры предосторожности, сигнализация на воротах, взгляды через плечо?
What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder?
Это всего лишь небольшая мера предосторожности.
I put this on as a security measure.
Никогда не было таких мер предосторожности!
I've never seen security like this before.
Прошу прощения за все эти меры предосторожности... однако кодировка мировой спутниковой системы требует обеспечения максимальной безопасности... от военного подразделения США.
Sorry about all this security... but the G.P.S. encoder is one of the most closely guarded secrets... in the U.S. military.
Соблюдать должные меры предосторожности будет неимоверно трудно.
The security risk alone poses a serious problem.
Показать ещё примеры для «security»...
предосторожность — careful
Нет. Возьми это. Предосторожность не бывает лишней.
You can't be too careful.
Проблема в том, что это может вызвать конфликт с Севером. Нужна особая предосторожность.
We need to be especially careful, so that it'll not cause misunderstanding with the North or worse, war.
Мы никогда не принимаем достаточно мер предосторожности.
We can't be too careful.
Ты соблюдаешь все предосторожности?
Are you being careful?
Просто мера предосторожности.
Just being careful.
Показать ещё примеры для «careful»...
предосторожность — just a precaution
— Нет, это меры предосторожности.
— No, it's just a precaution.
Это для предосторожности.
It's just a precaution.
Это меры предосторожности.
It's just a precaution.
Это предосторожность.
It's just a precaution.
Предосторожность.
Just a precaution.
Показать ещё примеры для «just a precaution»...