предлагай — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предлагай»

«Предлагать» на английский язык переводится как «to offer».

Варианты перевода слова «предлагай»

предлагайsuggest

И что же ты предлагаешь, Пул?
What do you suggest, Poole?
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой.
Yes, well you ought to take something for that, Alda, and I suggest a whiskey and soda.
Я предлагаю вам немедленно уйти.
I suggest you leave at once!
Я предлагаю немедленно остановиться, сэр, иначе у нас будут большие неприятности!
I suggest that we stop, sir, or you may get seriously injured.
Ты, должно быть, очень устала, и я предлагаю тебе пойти домой.
You must be very tired, and I suggest you go home.
Показать ещё примеры для «suggest»...
advertisement

предлагайpropose

Скажите, я только предлагал Вам или ещё что?
Say, did I just propose to you or something?
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж «Мира новостей» на 100 000 экземпляров?
Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... to add 100,000 subscriptions to Newsways.
Поэтому я предлагаю выделить для доктора из нашей кассы сумму в тысячу гульденов в запечатанном конверте.
I propose to present the Doctor with the following. A closed envelope containing a thousand guilder note.
Где ты мне предлагаешь это сделать?
Where do you propose I do that?
И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
And... for temporary command of the garrison during his absence... I propose Caius Julius Caesar.
Показать ещё примеры для «propose»...
advertisement

предлагайoffer

Я предлагаю тебе...
I offer you...
Мы предлагаем вам полет в небеса и выше небес.
We offer you a journey through the sky and beyond the sky.
А теперь, дамы и господа, мы предлагаем Вам самый необычный лот.
And now, ladies and gentlemen, we offer you a most extraordinary piece.
Я предлагаю вам свою жизнь, Маргарет, — всю свою жизнь.
I offer you my life, Margaret, my whole life.
Я предлагаю вам свою любовь и свою жизнь.
I offer you my love and my life.
Показать ещё примеры для «offer»...
advertisement

предлагайi say we

Предлагаю стрелять на поражение.
I say we hit them dead on. — Yes, I know.
Предлагаю все бросить. Что?
I say we gotta quit.
Предлагаю прекратиты проверку свинопроисшествия.
I say we discontinue the inspection of the incident.
Раз так получилось, предлагаю все деньги сдать государству!
I say we ought to give this money to the government.
Предлагаю залить это гребаное гнездо нервно-паралитическим газом.
I say we roll them in there and nerve gas the whole fucking nest.
Показать ещё примеры для «i say we»...

предлагайwant

— Что ты предлагаешь мне делать?
— What do you want me to do?
И что вы мне предлагаете делать?
What do you want me to do?
— Ты предлагаешь мне дружбу?
You want to be my boyfriend?
Вы предлагаете мне стать членом вашего правительства?
You want me to be in your cabinet?
А что ещё ты предлагаешь утаивать.
What else you want to hide?
Показать ещё примеры для «want»...

предлагайasking

Ты предлагаешь сжечь всех этих людей?
You're asking to burn these people?
— Я не предлагаю тебе.
— I'm not asking you.
Я не предлагаю вам принимать решение,
Graham... I'm not asking you to decide anything,
Васор, я не предлагаю, а приказываю!
I am not asking you. I'm telling you.
Вы предлагаете мне рискнуть жизнью двух моих солдат?
You're asking me to risk the life of two of my troops?
Показать ещё примеры для «asking»...

предлагайgive

Предлагаю лишение свободы на семь лет или ссылку на восемь.
Give him 10 years in Leavenworth or 11 years in Twelveworth.
— Ты легко предлагаешь свою лояльность.
— You give your allegiance easily.
— Вы что, отправляете меня назад? — Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
Ты мне предлагаешь свои деньги?
Let me give you more.
Берусь за любую работу, что мне предлагают.
Gotta take what they bloody well give me.
Показать ещё примеры для «give»...

предлагайlet

Вообще-то, я предлагаю женщинам купить компромат на них.
As a matter of fact, I let some ladies know that I posses private information...
— Я предлагаю тебе помириться!
Let me make it up to you.
Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность... и подойти к делу с практической точки зрения.
Let's free ourselves from emotionalism... and try to solve the problem in a practical way.
Предлагаю позавтракать.
Let's go to lunch.
И предлагаю тост за мир.
But do let's have peace.
Показать ещё примеры для «let»...

предлагайbid

Она будет твоя, коль ты больше всех предлагаешь.
You shall have her if your bid is highest.
Ян предлагает $ 45, кто -нибудь сможет 50?
I am bid $ 45, do I hear 50?
Шестьдесят пять долларов, 65, Ян предлагает $ 65, Кто-нибудь скажет семьдесят?
Sixty-five dollars, 65, I am bid $ 65, Do I hear seventy?
Впервые ты предлагаешь мне проститься.
For the first time, you bid me farewell.
И теперь ты предлагаешь мне забыть все то, чему сам меня научил?
And now you bid me go dead to all you taught me?
Показать ещё примеры для «bid»...

предлагайsupposed

Что предлагаешь мне делать?
What am I supposed to do?
И что ты предлагаешь мне надеть?
So, what am I supposed to wear?
Как предлагаете нам спать в таком балагане ?
Right? -How am I supposed to sleep with that row going on?
Или вы предлагаете мне их поменять, потому что вы здесь кричите?
Rules are rules. Am I supposed to change them because you sit across there screaming?
— И что ты предлагаешь мне делать?
— Then what am I supposed to do?
Показать ещё примеры для «supposed»...