предвыборный — перевод на английский

Варианты перевода слова «предвыборный»

предвыборныйcampaign

Я не давал никаких предвыборных обещаний, потому что еще несколько недель назад я и не надеялся, что меня изберут.
I made no campaign promises because, until a few weeks ago, I had no hope of being elected.
— Моя старая предвыборная песня.
— My old campaign song. — Sing it.
Завтра же я начинаю предвыборную кампанию.
I'm going to launch my campaign tomorrow.
Да, начинается предвыборная кампания.
Yes, to start the campaign.
— Не знаешь, чего он хочет? — Нет. Слоан, ушедший в отставку с поста казначея предвыборной кампании..
Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition in the common-cause suit on... disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman.
Показать ещё примеры для «campaign»...

предвыборныйelection

Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
That's lucky, we start our election campaign today.
Получите свое предвыборное издание сейчас!
Get your election edition now!
Кстати, как идёт предвыборная компания?
How's the election going?
Отложим это до конца предвыборной кампании, я не могу заниматься этим вопросом сейчас.
This has to wait until after the election. I can't deal with this.
Но многие участники движения видят, что весь этот предвыборный цирк — обман отвлечение от реальной работы по созданию альтернативной экономики.
But many in the movement see the entire election circus as a distraction from the real work of building an alternative economy.
Показать ещё примеры для «election»...

предвыборныйcampaign trail

Там в предвыборной поездке.
Out there on the campaign trail.
Он сейчас в предвыборной поездке.
He's forging away on the campaign trail.
Он оставляет свою предвыборную гонку, и мама тоже уже едет...
He's leaving the campaign trail, and my mom's on her way, too, so...
Вас отлично принимали всю предвыборную кампанию.
There was a lot of love for you on the campaign trail.
Питер сказал, что когда вы были в предвыборной кампании, у вас было столько энтузиазма и энергии что он подумал, что вы скучаете по губернаторскому посту.
Peter said that when you were out on that campaign trail, you had so much enthusiasm and energy that he thought you maybe missed being the Governor.
Показать ещё примеры для «campaign trail»...

предвыборныйrace

Я собираюсь тебя остановить единственно возможным для меня способом я уничтожу тебя в предвыборной гонке в президенты Школьного Совета!
I'm gonna stop you the only way I can by killing you in the race for School Board President!
У нас взятка для твоего соседа, чтобы он вышел из предвыборной гонки.
We got a bribe for your roommate's withdrawal from the race.
Прежде, чем мы вернемся к предвыборной гонке на пост мэра города Нью-Йорка, мыхотимобратитьсяквыборамвконгресс, которые практически завершены.
Before we return to the race for the mayor of new york city, We first want to take you to the congressional election, Which really couldn't be any closer.
У губернатора сейчас предвыборная гонка.
The governor's in a tight race.
Но, однако, он разбит не настолько, чтобы выбыть из предвыборной гонки, я прав?
He's not broken up enough to pull out of the race, though, is he?
Показать ещё примеры для «race»...

предвыборныйrun

Лэнгдон подавал документы на предвыборную гонку за кресло губернатора на следующий год?
Has Langdon filed papers to run for next year's Governor's race?
Лэнгдон не подавал заявку на предвыборную гонку, но он формирует исследовательский комитет.
Langdon hasn't filed to run, but he did form an exploratory committee.
Ты должна была выйти на сцену и встать возле Питера во время предвыборного выступления, я боялся, что все сорвется.
You were about to go on stage and stand beside Peter for his SA run, and I didn't want to hurt that.
В этой статье говорится о том, как во время его Сенатской предвыборной гонки 1978,
In this article, it talks about how during his 1978 senate run,
Деланси полностью занят предвыборной кампанией... не особо вдается в повседневные дела фирмы.
Not really running the day-to-day of his business.
Показать ещё примеры для «run»...

предвыборныйmayoral

Давай поговорим с ним,пока он не напился. и начнет агитировать для очередной предвыборной гонки на пост мера.
Let's go talk to him before he gets drunk and starts angling for another mayoral run.
Итак, ни это ли мой соперник в предвыборной гонке в этом году.
Well, if it isn't my competition for this year's mayoral race.
Но сначала свяжемся с Патришей Уотерс, которая расскажет о предвыборной гонке на пост мэра.
But first, let's go live to Patricia Waters, who's covering the D.C. mayoral race.
Просто не хочу, чтобы предвыборная кампания была запятнана истеричными и беспочвенными обвинениями.
I just hate to see our city's mayoral campaign sullied by tawdry, unsubstantiated allegations.
Он взял в заложники 10-летнего мальчика, говорит, что отпустит его, если Оливер выйдет из предвыборной гонки.
He's holding a 10-year-old boy hostage, says that he will release him if Oliver drops out of the mayoral race.

предвыборныйelection campaign

Моя первая предвыборная компания.
My first election campaign.
Предвыборная компания в разгаре.
We're in an election campaign. The mayor's busy.
Причины которой — предвыборная компания и действия Бремера.
That comes with an election campaign with Bremer on the other side.
Предвыборный штаб Президента, Нью-Йорк
ELECTION CAMPAIGN OF BURO THE PRESIDENT OF NEW YORK

предвыборныйre-election

— Шеф Эрни, что вы чувствуете, обслуживая мэра накануне его предвыборной компании?
— How does it feel... to serve the mayor after his re-election?
Этих кельтских бедолаг надо будет напоить как следует, чтобы те смогли вытерпеть предвыборный спич Илая.
Going to need those poor Celts well lubricated, so they can get through Eli's re-election speech.
У тебя -— у тебя же в разгаре предвыборная кампания.
You're -— you're right in the middle of a re-election campaign.
Вы хотите, чтобы я управлял предвыборной кампанией Президента.
You are gonna ask me to run the President's re-election campaign.
Снэпчате, сайте вашей предвыборной кампании всё, что вы сегодня видели, засекречено.
Snapchat, your re-election campaign website everything you saw today is confidential.
Показать ещё примеры для «re-election»...

предвыборныйto your reelection

от очень хорошо известного прикрытия мафии, финансировавшего вашу предвыборную кампанию.
Elaine Lieberman would be here with a canceled check for $250,000, from a very well-known Mob front, made out to your reelection campaign.
К моменту присяги, мне нужна была 10,000$ в неделю, чтобы вести предвыборную кампанию.
Soon as I'm sworn in, I need $10,000 a week for reelection.

предвыборныйelectoral

На проспект. Там щиты для предвыборной кампании.
Along the avenue, to do the electoral boards.
Этим утром Пеппино должен был вступить на финальную часть его предвыборной кампании.
This morning Peppino should have held the final rally of his electoral campaign.
Предвыборная кампания моего босса.
My boss's electoral campaign.
Поезд Поля Жирара — предвыборная уловка?
Paul Girard's TGV, an electoral ploy?
— становится основой для предвыборной кампании.
— becomes electoral campaign.