правильный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «правильный»
На английский язык «правильный» переводится как «correct» или «right».
Варианты перевода слова «правильный»
правильный — right
Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
Oh, and you all should come over for dinner when we have the right table.
Но теперь-то мы не студенты, правильно?
Besides, we're not in college anymore, right?
Вот так правильно.
That's all right.
Лем всё сделает правильно.
Lem's doin' what's right...
Показать ещё примеры для «right»...
правильный — correct
Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать.
Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you.
— Ёто правильно?
— Is that correct?
Это не правильно.
This is not correct.
— Правильно, Ванна.
— Correct, Wanna.
Это правильно, и тоже самое с регулятором подачи топлива.
— That is correct. And so was the throttle retractor spring.
Показать ещё примеры для «correct»...
правильный — right thing
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on.
Я всё делаю правильно.
Yeah. I'm doing the right thing.
По-моему, я всё делаю правильно.
I think I'm doing the right thing.
— Считаешь, это будет правильно?
— Is it the right thing to do?
Маленькая леди всегда поступает правильно.
Always the little lady doing the right thing.
Показать ещё примеры для «right thing»...
правильный — good
Думаете, Вы сейчас правильно поступаете?
Are you sure that hasn't a good deal to do with your haste?
— Правильно, идите получите.
— Good, go instruct yourself!
Интересно, была ли эта мысль правильной.
I wonder if this was a good idea. It is the same every place.
Думаю, ты не совсем правильно сформулировал.
That's not a good choice of words.
И какие вы давали советы, правильные или нет?
Which you sold him, good or bad?
Показать ещё примеры для «good»...
правильный — wrong
Надеюсь, вы правильно поняли мои слова про Кору.
I hope I didn't give you the wrong impression about Cora.
Анита, я не знала, что поступаю не правильно.
Why, Anita, I didn't know I was doing anything wrong.
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды.
You must have known you were doing something wrong when you deliberately concealed Rhoda's actions from me.
В детстве меня всему учил отец. И все, что он говорил, всегда оказывалось правильным и ценным.
Everything I ever learnt as a small boy came from my father, and I never found anything he ever told me to be wrong or worthless.
Кому судить, что правильно, а что нет?
Who knows what is wrong or right?
Показать ещё примеры для «wrong»...
правильный — properly
Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться.
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly.
И поступая так вы будите жить прочно прочно и правильно.
And doing that, you live strongly strongly and properly.
Дорогая, иногда я думаю о том, что не правильно тебя воспитал.
Sometimes, my dear, I think... that I didn't bring you up properly.
Я надеюсь, что вы всё поняли правильно.
I hope you've understood it properly.
Я боюсь, что моя любовь не сможет дать мне правильный совет.
I fear that my love isn't advising me properly.
Показать ещё примеры для «properly»...
правильный — that's right
Правильно, Мейзи.
That's right, Maizie.
Правильно, Эллен, ты заплати.
That's right, Ellen, you pay.
— Ну да, правильно.
— That's right.
— Правильно!
— That's right.
— Правильно, ручка.
— A little knob, that's right.
Показать ещё примеры для «that's right»...
правильный — well
Правильно? Если это доставит удовольствие принцессе.
Well, it'll please the Princess.
— Это правильно, мальчик мои.
— It is well, my boy.
И правильно делал.
And well he might.
Мне казалось, я поступаю правильно, господин комиссар.
— I meant well, sir. — And there was the knife.
Я думала, что все делала правильно.
I thought I was doing so well.
Показать ещё примеры для «well»...
правильный — understand
Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Не сердитесь, что я говорю об этом в такой момент... Когда вы вернетесь в Париж, быть может, будет уже поздно.
Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris.
Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял?
Do I understand there's been an air crash and men are hurt?
Ты не совсем правильно меня поняла.
You didn't quite understand me.
Вы поняли, как правильно делить?
You understand how we divide?
Хотел, чтобы ты правильно поняла.
I'd like you to understand.
Показать ещё примеры для «understand»...
правильный — right way
И правильнее всего — обмануть их снова. Знаете, это как ловить кролика, убегающего из вольера.
And the right way is to fool them right back in again, like catching a rabbit that's strayed out of its pen.
Я имею ввиду, это не правильно.
I mean, this is not the right way.
Поляна как поляна, а вот и столб, значит, правильно идём.
An ordinary meadow, and here is the waypost, it means that we are on the right way.
Особенно если она правильно возьмется за дело.
Particularly if she went the right way about it.
— Давайте сделаем всё правильно.
— Let's get it done in the right way.
Показать ещё примеры для «right way»...