по миру — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по миру»

по мируaround the world

До этого она только путешествовала по миру.
Up to now, she just traveled around the world.
И полгода колесил на ней по миру.
Took six months, just loafing around the world.
Это маркиза, которая путешествовала по миру со своими вещами.
That marchioness that traveled around the world with all her belongings.
Думал, однажды нам удастся открыть большой кинотеатр. Думал, будем путешествовать по миру, снимать фильмы, надеялся, что однажды нам удастся выбраться из этой пустыни.
I thought, one day we will found a big cinema that we will travel all around the world, that we will make movies that we will go away from this... desert.
Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле.
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that.
Показать ещё примеры для «around the world»...
advertisement

по мируtraveling the world

Я говорю про тебя и меня, путешествующих по миру.
I am talking about you and me traveling the world. What do you say?
Значит ты был никем и теперь ты .. успешный богатый парень путешествующий по миру с убийственной коллекцией произведений искусства.
So you came from nothing and now here you are... this big finance guy traveling the world with a killer art collection.
Бросил медицинскую школу два года тому назад, с тех пор путешествовал по миру.
Dropped out of med school two years ago, been traveling the world ever since.
Как учится в колледже и выбирать карьеру и путешествовать по миру и изучать другие культуры...
Like going to college and picking a career and traveling the world and experiencing other cultures...
Путешествие по миру звучит лучше.
Traveling the world sounds better.
Показать ещё примеры для «traveling the world»...
advertisement

по мируwanders the world

А принцесса до сих пор слоняется по миру.
And that princess still wanders the world.
Она бродит по миру в пьяном ступоре и наконец возвращается домой и убивает своего шантажиста.
She wanders the world in a drunken stupor, She wanders the world in a drunken stupor, finally to return home and murder her blackmailer. finally to return home and murder her blackmailer.
И тогда — его отец давно умер, дом разрушен, и сыну остаётся только блуждать по миру до конца своих дней.
And then his father would be long dead, the house demolished, and the son had to wander through the world the rest of his life.
"Путешествуя по миру, я прочел Библию.
"While wandering the world, I read the Bible.
Тогда скитайтесь по миру, потому что меня повесят.
Then wander the world, for hanged I must be.
Показать ещё примеры для «wanders the world»...
advertisement

по мируtraveled

Ты говорила, что хочешь поездить по миру, всякое интересное посмотреть?
You said you wanted to travel, to see new stuff?
Я может даже захочу поездить по миру год или два, перед тем, как я пойду в колледж.
I may even want to travel for a year or two before I go to college.
Странствуя по миру я познал страх, который предшествует преступлению и упоение успехом.
And when I traveled I learned the fear before a crime and the thrill of success.
Я много езжу по миру, семейный бизнес платит за все.
You know, I've traveled a lot. My family business pays for everything.
Я вернулась в начале этого года. Немного поездила по миру.
I came back early this year after traveling for a bit

по мируroamed the world

Только бродил по миру.
Just roamed the world.
Я не могу жить один, без тепла человеческого общения. Я метался по миру, и однажды, возвращаясь в это холодное, мрачное место,
I roamed the world... then, returning one night to this cold, dark place...
Остаться деформированными, но свободно странствовать по миру. Или быть взаперти в Эдине, Где импульс позволит вам скрываться среди бела дня.
Live as you are, deformed, but free to roam the world, or confine yourself to Edina, where the pulse will allow you to hide in broad daylight.
Мёбиус Локхардт... дух мщения, оставленный бродить по миру после смерти, жаждущий крови, желающий отмщения, прямо, как гласит история о призраке.
Mobius Lockhardt... a spirit of vengeance left to roam this world after death, thirsty for blood, hungry for revenge, just like the ghost story says.
Я верю в то, что Сатана скитается по миру, пытаясь завладеть душами каждого слабого, беззащитного человека на своем пути.
I believe Satan roams the world trying to possess the souls of every weak, defenseless person he meets.