тяжело — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тяжело»
«Тяжело» на английский язык переводится как «difficult» или «hard».
Варианты перевода слова «тяжело»
тяжело — hard
Для меня это тяжело.
This is hard for me.
Знаешь, что тяжело?
You wanna know what's hard?
Как бы тяжело она не работала.
No matter how hard she works.
— Тяжело выбрать?
Hard to make up your mind?
— Тяжело утверждать.
Hard to say.
Показать ещё примеры для «hard»...
тяжело — difficult
И это воистину тяжело.
It is truly difficult.
Это, наверняка, тяжело.
This must be difficult.
Для тебя должно быть тяжело быть замужем за мной.
It must've been difficult for you being married to me.
С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary.
Должно быть, в наши дни тяжело жить в этом мире.
It must be difficult to live in today's world...
Показать ещё примеры для «difficult»...
тяжело — tough
Знаете, всё не так тяжело, когда есть друзья.
You know, it ain't so tough when you got friends.
Понимаю, это тяжело.
I know it's tough.
Тяжело быть замужем.
Tough to be married, too.
— Будет тяжело.
Looks tough.
Вам не очень тяжело, господин аббат?
Not too tough, Father?
Показать ещё примеры для «tough»...
тяжело — it's hard
Тяжело объяснить, что происходит с Лидией.
It's hard to explain what's going on with Lydia.
За тобой тяжело идти.
It's hard to follow you.
Ужасно тяжело расставаться с вами.
I hate to leave you. It's hard.
Тяжело небось.
It's hard, isn't it?
В бронетанковых тяжело. Иди, мальчик, куда-нибудь в другое место.
It's hard in the tanks, go somewhere else kid.
Показать ещё примеры для «it's hard»...
тяжело — heavy
Мне что-то тяжело вот здесь.
Something heavy here press on me.
Моя одежда тесна и на сердце у меня тяжело.
The clothes are heavy. My heart is heavy, too.
— Тяжело?
— Am I heavy ?
— Тяжело, да?
— Heavy, huh?
Это чертовски тяжело.
This is damn heavy.
Показать ещё примеры для «heavy»...
тяжело — hard time
Мне, как матери, особенно тяжело понимать это. Поймите, он не сможет быть таким, как другие ребята.
Even I, his own mother, have a hard time understanding him, so just imagine other people.
А теперь у этой команды, которой так тяжело было добраться домой, мы просим за всё прощения.
Now for that group out there that had such a hard time getting home, sorry about that.
— Там ребятам внизу тяжело приходится.
The guys got a hard time downstairs...
— Тебе с ним тяжело пришлось?
He gives you a hard time?
Я думаю, это было для него тяжело эмоционально.
I think he has sort of a hard time emotionally.
Показать ещё примеры для «hard time»...
тяжело — badly
— Ваша сестра была тяжело ранена.
Your sister's been badly hurt.
По радио сказали, что ты тяжело ранен.
The radio said you were badly hurt.
Похоже, он тяжело ранен.
He looks badly wounded.
Мой наниматель отвозил тяжело раненного человека.
My employer was transporting a badly wounded man.
Он тяжело ранен?
Someone badly wounded?
Показать ещё примеры для «badly»...
тяжело — really hard
Кажется, это тяжело.
That sounds really hard.
Это тяжело!
It's really hard.
Я лёг спать, а когда проснулся и начал думать о том, чтобы сыграть для них роль, даже если это было бы тяжело, я всё равно хотел вернуться.
So I'd go to sleep, and when I'd wake up and think about going there to play a role for them, even if it was really hard for me, I still wanted to go back.
— Да, это было тяжело.
— Yeah, it was really hard.
— Это будет тяжело. — Он большой мальчик.
— It's gonna be really hard.
Показать ещё примеры для «really hard»...
тяжело — must be hard
Я понимаю, спускаться снова будет тяжело.
I realise going down again must be hard.
Я знаю, что это тяжело для вас.
I know this must be hard for you.
Не хочу докучать, знаю, это очень тяжело для вас, но мне кажется, вы узнали браслет.
I don't mean to intrude, and I know that this must be hard for you, but I know that you recognise this bracelet.
Тяжело тебе приходится?
That must be hard.
Это тяжело.
It must be hard.
Показать ещё примеры для «must be hard»...
тяжело — rough
Тебе, наверное, было очень тяжело.
It must have been pretty rough.
Энни, это тяжело.
I know that. Rough? !
Первый праздник совсем одна, это тяжело.
First holidays are rough.
Ну как, тяжело пришлось?
That was a rough one, huh?
Тяжело.
Rough one.
Показать ещё примеры для «rough»...