потрогать — перевод на английский

Варианты перевода слова «потрогать»

потрогатьtouch

— Он может потрогать.
— He can touch.
Я просто верю и всё. Если бы вы потрогали инопланетный песок и услышали пение других птиц и увидели их парящими на другом небе. Это бы вас устроило?
If you could touch the alien sand and hear the cries of strange birds would that satisfy you?
Потрогайте её.
Touch him.
Дорогая, иди сюда, потрогай.
I want you to touch something here.
Потрогайте ее всю.
Touch her all over.
Показать ещё примеры для «touch»...
advertisement

потрогатьfeel

Смотрите, потрогайте их.
Look, feel them.
— Дай потрогать.
— Let me feel.
Дай мне потрогать твой лоб.
Here, let me feel your head.
Потрогай материал моей рубашки.
Feel the material in my shirt.
Теперь потрогай материал твоей рубашки.
Now feel the material in your own shirt. Do you notice any difference?
Показать ещё примеры для «feel»...
advertisement

потрогатьhands

Могли потрогать его, видеть его вблизи...
Up close, and hands on.
Каждый, кто приходит сюда, хочет потрогать то, что видит.
Everyone who goes there wants to get their hands on something.
Они существуют, но мы не можем их потрогать, потому что они уже оказываются где-то в другом месте. Без нейтрино мы не можем сделать необходимых сегодня материалов, потому что без нейтрино не существует элементов.
They exist, but we can't get our hands on them, because they seem to just exist in another place, and yet without neutrinos, the beginning of the universe would not have worked.
Такие маленькие горячие ручки, которым только бы что-нибудь потрогать.
It's his feely, little, touchy, hot hands.
Черт, я никогда не просила мужика потрогать меня второй раз.
This would be the first goddamn time I've had to ask a man to put his hands on me twice.
Показать ещё примеры для «hands»...
advertisement

потрогатьfinger

Можно тебя потрогать?
Can I finger you?
Это ты пытался меня потрогать?
You tried to finger me?
Здесь... негативная энергия, я не могу ее потрогать, но по форме он совсем ка Шелли.
There's a... negative energy in here that I can't quite put my finger on, but it's shaped exactly like Shelly.
Я хочу потрогать ваши волосы.
I want to run my fingers through your hair.
Если Фома неверующий засомневается в Вашингтоне, то он может прилететь сюда и пальцами своими потрогать наши раны.
If those doubting Thomases in Washington don't believe us, then they can fly out here and stick their fingers in the wound.
Показать ещё примеры для «finger»...

потрогатьhandle

Вообще ты мог бы потрогать его.
In fact, you could handle it.
Нельзя потрогать его и остаться в живых.
Nobody can handle it without dying.
Можно потрогать товар?
Can we handle the merchandise?
Я посмотрел значение в словаре, оно означало — то что можно потрогать, подержать
I looked up «tangible» in the dictionary, it means something with a handle, something to hold.
Можешь посмотреть и потрогать, никакой туфты.
Handle them, they're not fake
Показать ещё примеры для «handle»...

потрогатьjust feel

Да. Потрогай грудь, Грег.
Just feel the breast, Greg.
— Давай, потрогай.
— Come on, just feel.
Да, верно, потрогай, как бьется сердце.
I know, right, just feel my heart.
— Спокойно. Дай, я потрогаю.
I'll just feel you.
Потрогай.
Just feel this.
Показать ещё примеры для «just feel»...

потрогатьhold

Мне потрогать уши?
Shall I hold my ears?
Сегодня мне дали потрогать цыплёнка.
I got to hold a baby chick today.
Нечего потрогать руками.
Nothing to hold in my hands.
«чтоб было с кем обняться и кого потрогать, но больше нет тебя.»
«to hug and hold, but now you are gone.»
Потрогай руками.
Hold it in your hand.
Показать ещё примеры для «hold»...

потрогатьcheck

Потрогай их, чувак.
Check them out, man.
Потрогай их.
Check them out.
Ты их потрогаешь?
Will you check 'em?
Потрогай их.
Check 'em.
Потрогай мышцы.
Check out this muscle.
Показать ещё примеры для «check»...