потрепать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «потрепать»

Слово «потрепать» на английский язык можно перевести как «to chat» или «to have a chat».

Варианты перевода слова «потрепать»

потрепатьhit

Так, теперь держись изо всех сил,... , потому что волны нас потреплют немного.
All right, now really hold on tight now... because we're gonna get some rough stuff when we hit the wash.
Нехило тебя потрепало.
Took a hell of a hit, you know.
Слышал, тебя тоже нехило потрепало.
I heard you got hit pretty bad too.
7-й полк отброшен назад, пришельцы сильно их потрепали.
7th Mass started to pull back, the aliens hit 'em hard.
Видно, ребята из «Вест-7» сильно тебя потрепали, когда вернулись.
What, did you take a hit when the West 7 came back?
Показать ещё примеры для «hit»...

потрепатьpat

Я видела, как он пожал Вам руку и потрепал по спине.
I saw him shake your hand and pat you on the back.
А сейчас, когда мы хотим потрепать вас по макушке, вы сбегаете, как от черта.
Now we try to pat you on the head, And you run for the hills.
Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал: «Моя славная псина»
Just so he will pat me on the head and say: «That's a good dog.»
— Да, я даже потрепал его по спине.
— Yes, I patted him on the back.
Говорите, потрепали по спине этого зверя?
You say you patted this beast?

потрепатьmessed up

Ого, этого парня изрядно потрепало.
Wow,this guy's pretty messed up.
Он так трясется над своей бородкой ее надо немного потрепать.
He's so girly about that beard, I need to mess it up a little bit.
Но эта война сильно его потрепала.
But that war really made a mess of him.
Когда Сэм проходил испытания, чтобы закрыть врата ада, это изрядно его потрепало.
When Sam was doing the trials to seal up Hell, it messed him up.

потрепатьrattle

Думаю, что он присутствует только для того, чтобы потрепать твои нервы.
I believe his presence is meant only to rattle nerves.
Должно быть это потрепало тебе нервы...
That's gotta rattle the nerves--
Вас сегодня хорошо потрепало.
You've been rattled.
Её немного потрепало за последние дни. Но дайте ей минутку — и она ваша.
She been a little rattled here the last few days, but give her a minute, she's all yours.

потрепатьknock

Так, просто немного потрепало.
Just had the wind knocked out of me.
Ну, медведь хорошенько её потрепал.
Well, the bear knocked the hell out of her.
Отец его немного потрепал, а теперь прошло 25 лет, и всё раздули до невозможности, вот и всё.
No, his dad knocked him around a little, and now it's 25 years later and the story's been blown out of proportion. That's all.

потрепатьpinch

Дайте мне потрепать эти упорные щечки.
Let me pinch those bulldog cheeks.
Знаешь, кто бы хотел потрепать малыша за щечки?
You know who'd love to pinch this little guy's cheeks?
Ж: И потрепал немножко.
And there was some pinching.

потрепатьbeat up

Немного потрепало, но я в порядке.
Oh, a little beat up, but I'm all right.
Тебя неслабо потрепали.
You're pretty beat up.
А я не помню, чтобы тебя когда-то так потрепали.
And I don't remember you ever getting beat up like that.
Ну, Бюро слегка меня потрепало, но я справляюсь.
Eh, the bureau beat me up a little, but I'm handling it.
К несчастью, судьба нас немного потрепала по дороге.
Unfortunately, our favorite cup took a bit of a beating along the way.

потрепатьroughed you up

Только посмотри, как тебя потрепали.
Look at how they roughed you up.
Кто-то потрепал его опекунов и схватил его.
Somebody roughed up his caseworker and they grabbed him.