потом бросила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потом бросила»

потом бросилаthen you left

Ты мной воспользовалась, а потом бросила подыхать, как собаку.
You used me and then you left me to die like a dog.
Ты притворился, что любишь её, а потом бросил её и разбил ей сердце.
Ah, you pretended to love her, then you left her and broke her heart.
А потом бросила нас.
Then you left.
А потом бросила его возле алтаря...
And then you left him at the altar.
Всё время, пока они были женаты, она изменяла, а потом бросила его.
She cheated on him their whole marriage, then left him.
Показать ещё примеры для «then you left»...

потом бросилаthen dumped

Возможно обездвижил его, потом бросил его там.
Probably hamstrung him, then dumped him in there.
Ты изменял ей, а потом бросил и ради кого — Мэнди Блэкберн!
You cheated on her and then dumped her for Mandy Blackburn, of all people!
Потом бросили сюда.
Then dumped here.
А потом бросил на танцполе.
And then dumped on the dance floor.
Она попользуется тобой, а потом бросит.
She'll use you and then dump you.
Показать ещё примеры для «then dumped»...

потом бросилаthen throw

Заприте их обоих в Колизее, а потом бросьте львам!
Put them both in Colise prison, and then throw them to the lions!
А потом брошу их тела в канализацию на растерзание Парижским крысам!
And then throw their bodies in the sewers for the rats of Paris to feast!
Джим Кларк избил бы их обоих до потери пульса, а потом бросил бы за решётку.
Jim Clark would beat the shit out of the pair of them, then throw them in jail.
Хорошо, тяните Сару, а потом бросишь рукав мне!
All right, well, take Sarah then throw the hose back down for me!
Если вы сделаете хоть одно движение против меня или моей жены я переломаю вам все кости, а потом брошу в тюрьму.
If you make one move against my wife or me, I warn you, I'll break every bone in your body and then throw you in jail.
Показать ещё примеры для «then throw»...

потом бросилаthen abandoned

Ваш отец сделал вас, а потом бросил, а вы все молитесь.
Your father made you and then abandoned you, so you pray.
Герцог велел переплавить ее на пушки, а потом бросил пушки и бежал в поля.
The duke had it melted down for cannon then abandoned the cannon and rode off into the hills.
Мне сказали, что вы втянули его в неприятности, а потом бросили.
I was told you led him into danger and then abandoned him.
Потом бросил.
Then abandoned it.
а потом бросила его?
She stole a baby and then abandoned it?
Показать ещё примеры для «then abandoned»...

потом бросилаthen i gave up

Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся...
I played, then I gave up, went back... — Oh, rubbish.
Я спрашивал два раза, потом бросил.
I asked twice, then I gave up.
Восемь лет проработала в начальной школе учительницей, потом бросила это и стала путешествовать.
She worked as a primary school teacher for eight years, then gave it up to become a travel rep.
Сначала, твоя спортивная ходьба, потом бросил употреблять кофеин... начал чистку.
Well, first, there's your power walking and then giving up caffeine... going on cleanses.
Я бился над ними пять лет, а потом бросил.
I banged my head on that wall for five years and gave up.
Показать ещё примеры для «then i gave up»...

потом бросилаthen he dropped

Ну, и почему ты проучился так долго на юридическом, а потом бросил?
So how did you get that far into law school and then drop out?
Я держала ее, а потом бросила.
I held on, and then I dropped it.
Год проучилась в медицинской школе, а потом бросила.
A year of med school before I dropped out.
Ты должен подержать это 30 секунд, а потом бросить.
He would like for you to hold this for 30 seconds and then drop it.
. — Но потом бросила.
She dropped out.
Показать ещё примеры для «then he dropped»...