then he dropped — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then he dropped»

then he droppedпотом бросил

For two whole years, and then she dropped my butch ass for you.
Целых два года, а потом она бросила меня из-за тебя.
She gave him all the money her family left her, and he opened the restaurant, it was a big success, and then he dropped her like a bad habit.
Ее семья оставила ей деньги, она дала деньги ему, он открыл ресторан, который стал очень успешным, а потом он бросил ее, как дурную привычку.
Yeah, I was considering it, but then I dropped out of school.
Да, я подумывал об этом, но потом я бросил школу.
Then we grabbed dinner, then he dropped me off.
Тогда ми заказали ужин, а потом он бросил меня.
I held on, and then I dropped it.
Я держала ее, а потом бросила.
Показать ещё примеры для «потом бросил»...

then he droppedпотом

Anyway, what you do is, you stand behind a rock and wait for a kea to come along, and then you drop behind the rock and disappear.
Итак, что вы можете сделать, становитесь за камнем и ждете кеа, а потом садитесь, прячетесь за камень и исчезаете.
She studied medicine, then she dropped out of school because of her first love!
Она училась на медицинском, потом поступила, бросила школу, из-за своей первой любви!
Um, I went to Jared's around seven or eight... and then I dropped him off at the bus station shortly after that.
А потом пошел на станцию. После этого гулял.
Then I dropped the bloke and that's, ah... ..when Dad's heart played up.
Потом я повалил того парня, и в тот момент отцу стало плохо с сердцем.
I was doing my exam, and she started bleeding from her incisions and her I.V. sites, and then she dropped into V-fib.
Я проводила осмотр, и у нее началось кровотечение из швов и мест ввода капельниц, а потом началась фибрилляция желудочков.

then he droppedпотом они уронили

And then I dropped a bowling ball on his foot and I broke his toe.
А потом я уронила шар для боулинга на его ногу и сломала его палец.
And then he dropped them all over the floor and made a huge mess.
А потом уронил и устроил дикий беспорядок.
So today, we're hammering nails and sawing boards and stuff, and of course, he's all good at it, and then I drop one wall and slam my hand in a car door, and everyone's all, "oh, my God, are you okay?
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену, и прищемил дверцей машины руку, и все такие: "Ты поранился?
And then she dropped something, like a piece of jewelry, and and I just couldn't do it, not with her on the ground like that, so I just kept walking.
А потом она что-то уронила, часть украшения, и... я не могла, не могла так поступить, пока она присела, и я шла дальше.
Then they dropped that cinder block on that cop and it got all crazy.
Потом они уронили шлакоблок на полицейского и все обезумели.