потом бросил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом бросил»
потом бросил — then you left
Ты мной воспользовалась, а потом бросила подыхать, как собаку.
You used me and then you left me to die like a dog.
Ты притворился, что любишь её, а потом бросил её и разбил ей сердце.
Ah, you pretended to love her, then you left her and broke her heart.
А потом бросила нас.
Then you left.
А потом бросила его возле алтаря...
And then you left him at the altar.
Всё время, пока они были женаты, она изменяла, а потом бросила его.
She cheated on him their whole marriage, then left him.
Показать ещё примеры для «then you left»...
потом бросил — then dumped
Возможно обездвижил его, потом бросил его там.
Probably hamstrung him, then dumped him in there.
Ты изменял ей, а потом бросил и ради кого — Мэнди Блэкберн!
You cheated on her and then dumped her for Mandy Blackburn, of all people!
Потом бросили сюда.
Then dumped here.
А потом бросил на танцполе.
And then dumped on the dance floor.
Она попользуется тобой, а потом бросит.
She'll use you and then dump you.
Показать ещё примеры для «then dumped»...
потом бросил — then throw
Заприте их обоих в Колизее, а потом бросьте львам!
Put them both in Colise prison, and then throw them to the lions!
А потом брошу их тела в канализацию на растерзание Парижским крысам!
And then throw their bodies in the sewers for the rats of Paris to feast!
Джим Кларк избил бы их обоих до потери пульса, а потом бросил бы за решётку.
Jim Clark would beat the shit out of the pair of them, then throw them in jail.
Хорошо, тяните Сару, а потом бросишь рукав мне!
All right, well, take Sarah then throw the hose back down for me!
Если вы сделаете хоть одно движение против меня или моей жены я переломаю вам все кости, а потом брошу в тюрьму.
If you make one move against my wife or me, I warn you, I'll break every bone in your body and then throw you in jail.
Показать ещё примеры для «then throw»...
потом бросил — then abandoned
Ваш отец сделал вас, а потом бросил, а вы все молитесь.
Your father made you and then abandoned you, so you pray.
Герцог велел переплавить ее на пушки, а потом бросил пушки и бежал в поля.
The duke had it melted down for cannon then abandoned the cannon and rode off into the hills.
Мне сказали, что вы втянули его в неприятности, а потом бросили.
I was told you led him into danger and then abandoned him.
Потом бросил.
— Then abandoned it.
а потом бросила его?
She stole a baby and then abandoned it?
Показать ещё примеры для «then abandoned»...
потом бросил — then i gave up
Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся...
I played, then I gave up, went back... — Oh, rubbish.
Я спрашивал два раза, потом бросил.
I asked twice, then I gave up.
Восемь лет проработала в начальной школе учительницей, потом бросила это и стала путешествовать.
She worked as a primary school teacher for eight years, then gave it up to become a travel rep.
Сначала, твоя спортивная ходьба, потом бросил употреблять кофеин... начал чистку.
Well, first, there's your power walking and then giving up caffeine... going on cleanses.
Я бился над ними пять лет, а потом бросил.
I banged my head on that wall for five years and gave up.
Показать ещё примеры для «then i gave up»...
потом бросил — then he dropped
Ну, и почему ты проучился так долго на юридическом, а потом бросил?
So how did you get that far into law school and then drop out?
Я держала ее, а потом бросила.
I held on, and then I dropped it.
Год проучилась в медицинской школе, а потом бросила.
A year of med school before I dropped out.
Ты должен подержать это 30 секунд, а потом бросить.
He would like for you to hold this for 30 seconds and then drop it.
. — Но потом бросила.
She dropped out.
Показать ещё примеры для «then he dropped»...