посудите сами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посудите сами»

посудите самиcome on

Посудите сами.
Now, come on.
Посуди сам.
Come on.
Надеюсь это не прозвучит глупо, потому что я очень духовный человек, но посудите сами.
And I hope this doesn't sound shallow 'cause I'm a spiritual person, but come on.

посудите самиlook

Посуди сам, несмотря на всю его нацистскую чушь, он — доброволец, страж правопорядка, он заботится о своей разбитой семье.
Look, despite all his Nazi bullshit, he does volunteer work with the Civil Guard, he takes care of his broken family.
Посуди сам... Почему он пошёл на похороны Лоры Джонс?
Look... why was he at Laura jones's funeral?
Посуди сама — её второе имя олицетворяет твое пренебрежение.
Look at this-— Sue Sue Heck is your procrastination personified.

посудите самиthink about it

Посуди сама.
Think about it, Mar.
Малышка, посуди сама.
Baby girl, think about it.

посудите самиbe reasonable

Посудите сами, ради чего идти на смерть?
Be reasonable. What do you want me to risk my life for?
Посудите сами, Джон.
BE REASONABLE, JOHN.

посудите самиjudge by it

Прочтите книгу и посудите сами.
Read the book and judge for yourself.
Но посудите сами...
But judge by it...

посудите самиcheck this out

Гас, никто не хочет, чтобы это оказалось убийством больше чем я, но посуди сам...
Gus, nobody wants this to be a murder more than I do, but check it out.
Посуди сам.
Check this out.

посудите сами — другие примеры

Посудите сами, если из семи миллионов людей вы нашли меня, он мой.
Let's face it, out of 7 million people you found me. It must belong to me.
Посудите сами... я здесь для того, чтобы как-то возместить ущерб, который сама нанесла.
Just think for a second... I'm here only to make up for the harm I've done.
Послушай и посуди сама.
Listen, and then pass judgment on me!
На твой вкус. Посуди сам.
— They've got a chart.
Ну, посуди сама.
Come on. You do the math.
Показать ещё примеры...