посох — перевод на английский

Варианты перевода слова «посох»

посохstaff

Будете настаивать открыть груз, я стану сражаться с вами своим железным посохом.
If you still insist on opening the chest, I shall fight you with my iron staff.
— У меня есть мой посох.
— I have my staff.
Дайте мне посох.
Give me my staff.
Посох — это палка, примерно такая, никто точно не знает ее высоты.
The Staff is just a stick about this big, nobody knows for sure how high.
Если вы поставите посох в нужное место в нужное время, солнечный свет преломится в кристалле, и возникший луч укажет на место, где находится Источник Душ.
If you put the Staff in a certain place at a certain time, the sun shone through here and made a beam on the floor, giving the location of the Well of Souls.
Показать ещё примеры для «staff»...

посохcane

Моя семья подарила мне этот посох, сделанный из дерева гарланик.
My family gave me this cane, made from the wood of a garlanic tree.
Сделал для меня этот посох.
— Keep at it! — H-He made a cane just for me!
Вот почему этот посох никогда не должен попасть в дурные руки.
That is why this cane must never fall into the wrong hands.
Где мой посох?
Where is my cane?
Мы выражаем наши соболезнования из-за смерти учителя ЧЕмпаки и из-за утраты золотого посоха.
We convey our condolences for the death of your teacher, Cempaka and the loss of the golden cane as well.
Показать ещё примеры для «cane»...

посохgolden cane

Отдай мне золотой посох.
Give me the golden cane.
Мы и не думали... что они способны отравить ее и украсть золотой посох.
We never would have thought, they would poison her and steal the golden cane.
Скажи мне, где ДАра и золотой посох.
Tell me where Dara is, and the golden cane.
Скажи мне, где найти ДАРу и Золотой Посох, АнгИн.
Tell me where to find Dara and the golden cane, Angin.
ДАра и ее Золотой Посох.
It's Dara and the golden cane.
Показать ещё примеры для «golden cane»...

посохstick

Когда человек принадлежит уже не себе, но своему старшему, как посох в руке, у которого нет своей воли и разума.
When one does not belong to himself anymore but to his superior,.. ..as a stick in the hand, with no will nor intellect.
Для начала, отберу у тебя посох. Нет!
First, I'm gonna take your stick.
Только не посох!
No, no, no, no! Not the stick!
Мы уже идем два дня, по стрелке компаса, следуя надписи на посохе.
We've been walking for two days, following a compass bearing provided bythe carvings on a stick.
Эй, посох привел нас к этой станции!
Hey,the stick did get us to that station.
Показать ещё примеры для «stick»...

посохwand

Это — посох Фрэйра.
This is Freyr's wand.
Забрали моё заколдованное оружие, мои грозные доспехи гладиатора, мой посох чистой силы и всё моё золото!
They got my enchanted weapons, my vicious gladiator armor, my wand of untainted power, and all my gold!
— У неё драконий посох!
She's got a Dragon Wand.
— Драконий посох!
— A Dragon Wand.
Скорее, он посох достаёт!
Hurry, he's going for his wand.
Показать ещё примеры для «wand»...

посохstaff weapons

Похоже, эти раны от посохов.
Those wounds have been caused by staff weapons.
Ну, насколько я понимаю, они используют модифицированную версию источника энергии посохов... которая направляется через усиливающие кристаллы...
Well, it uses a modified version of the power source for the staff weapons which it channels through amplification crystals...
В моей подготовке тогда вручали настоящие посохи.
In my training, it is when we received our actual staff weapons.
У нас не достаточно огненных посохов для всех.
There are not enough staff weapons for all.
Тут зашёл Наонак и застрелил его из посоха.
Na'onak shot him with his staff weapon.
Показать ещё примеры для «staff weapons»...

посохcrook

Дайте мне посох!
Bring the crook.
В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
He's carrying a crook and flail.
Ага. Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох.
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps.
А у меня останется посох?
Can I still have a crook?
Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус.
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint.
Показать ещё примеры для «crook»...

посохoak

Почему у Уилка дубовый посох, а не меч?
Why does Wilk use oak and not a blade?
Мы передаем этот посох с тех пор, как пришли на эту гору в поисках свободы.
We have passed this oak since our people come to this mountain to be free.
С этим посохом наш новый лидер принимает власть.
With this oak, our new leader takes rule.
Старики помнят тот день, когда мой отец получил посох.
Some of you old ones, you were there the day my fa took the oak.
Но если посох получен нечестным способом, новый Брен не выдержит его силы.
But if the oak be taken in a manner impure, so the new Bren'in shall not endure.