сильно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сильно»
На английский язык «сильно» переводится как «strongly» или «intensely».
Варианты перевода слова «сильно»
сильно — strong
— Ты сильнее, чем думаешь.
You're stronger than you think.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Во втором сезоне, цель Дерека укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
С каждым полнолунием он будет становиться сильнее.
Every new moon's just going to make him stronger.
Такие испытания только делают нас сильнее.
You'll be stronger for this experience.
Показать ещё примеры для «strong»...
сильно — much
Скажи им, что я очень сильно их люблю...
I want you to tell the girls that I love them both very much...
Не ненавидь его уж слишком сильно.
Don't hate him too much.
Люди, так сильно любящие, должны быть вместе, даже в смерти.
People who love each other that much belong together, even in death.
Я не могу так сильно беспокоиться.
I... I can't care this much.
Скажи, что он сильно лучше со мной.
Say it's so much better with me in it.
Показать ещё примеры для «much»...
сильно — hard
Вы бьёте сильно, как пещерный человек.
You hit 'em hard like a caveman.
Ты понятия не имеешь, как сильно я пытался.
You have no idea how hard I've tried.
Ты не представляешь, как сильно Ребекка загоняется по поводу свадьбы.
Dude, you cannot believe how hard Rebecca is bugging out over this wedding.
Кей, если честно, я не хотел ударить Герберта так сильно.
Well, listen, Kay, I didn't mean to hit Herbert so hard, honestly.
Загадай желание очень сильно, задуй свечи и твое желание обязательно сбудется.
Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true.
Показать ещё примеры для «hard»...
сильно — badly
Вы сильно ушиблены?
Are you badly hurt?
Поступок дочери Сабуро сильно впечатлил его.
Nonetheless, he is badly shaken by her failed attempt.
Сильно,слабо,я ее люблю.
Well or badly, I love her. I know.
Он сильно пострадал?
Is he badly hurt?
И они пострадали очень сильно.
They've been hurt very badly.
Показать ещё примеры для «badly»...
сильно — really
Отлично, так сильно хочется.
Good, 'cause I'm really jonesing for some.
Но что не знала Элисон, так это то, что Дерек защищал Скотта, когда укусил её маму, поэтому Элисон сильно ожесточилась.
What Allison doesn't know is that Derek was protecting Scott when he bit her mother, so Allison, you know, is really bitter. What do we do now?
— Думаете он сильно рассердился на меня?
— Think he's really mad at me?
Ты применила к нему женские чары. Я так счастлива, и так сильно хочу спать.
You know, I think we're really on our way.
Мой сын сильно изменился, а я ничего не могу с этим сделать.
My son has really changed, but I can't help it.
Показать ещё примеры для «really»...
сильно — lot
Сильно тебя интересует, как я себя чувствую?
A lot you care how I feel?
Тогда, он должно быть, сильно изменился.
He must have changed a lot, then.
Если это не так, то я сильно пострадал в неравной схватке.
If it ain't, I've been doing a lot of suffering for the wrong party.
У него сильно кровь шла?
— Did he bleed a lot?
Не надо слишком сильно любить тебя.
I dhouldn't do a lot of thingd too much.
Показать ещё примеры для «lot»...
сильно — very
Он сильно расстроился из-за этого и даже ужинал со мной.
He said that he was very sad and even had a meal with me.
— Когда ты была ранена, ты сильно болела?
— When you were wounded were you very sick ?
Говорили, хворал сильно.
I've heard you were very sick.
Я уверена, что ему не сильно приятно, Пегги.
I'm sure it isn't very pleasant for him, Peggy.
Если это так, я собираюсь тебя сильно разочаровать.
If so, you're going to be very disappointed.
Показать ещё примеры для «very»...
сильно — more
Они встревожены даже сильнее, чем Лонгчампс, Ваше Высочество.
They're even more worried than Longchamps, Your Highness.
Тень разочарования, но вот я встретил Вас, и жизнь забурлила сильней, чем если бы вокруг был мир, а я просто праздно шатался.
In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive... than walking around in peacetime, taking my life for granted.
Нет, ничего не говорите, только обнимите сильнее.
No. Don't say anything more. Just hold me close.
Но что же ты такое, идол — пышность? Что ты за божество, когда страдаешь Сильнее, чем поклонники твои?
And what art thou, thou idle ceremony, that suffer'st more of mortal griefs than do they worshippers?
С каждым часом я сильнее втягивался во все это.
Every hour it got more involved.
Показать ещё примеры для «more»...
сильно — big
Я сильно рисковала, рассказав ему. Если мой брат узнает, он взбесится.
I took a big risk coming to talk to him.
Я его сильно повредил вот с этой стороны.
Cut a big gash in the side of it there.
— Мы оба сильно рискуем.
— We're both taking a big chance.
Чем так сильно отличаются американские девушки от восточных?
What is the big difference between American girls and Oriental girls?
Голова сильно болит, да?
A big headache, hmm?
Показать ещё примеры для «big»...
сильно — too
Возможно, слишком сильно.
Perhaps too well.
Я сильно опоздала к ужину?
Am I too late for supper?
Дорогой. Если сегодня ничего не произойдёт, не сильно расстраивайся.
Darling, if nothing happens tonight, don't be too disappointed.
Постарайтесь взять Великого князя живьем, но если он будет сильно сопротивляться... убейте и его без колебаний.
And the Grand Duke, try to take him alive but if he resists too. Also shoot him without hesitation.
Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них.
I don't think it would be too amusing for the youngsters... if I conjured up a demon from hell for them.
Показать ещё примеры для «too»...