попусту — перевод на английский
Быстрый перевод слова «попусту»
«Попусту» на английский язык переводится как «in vain» или «for nothing».
Варианты перевода слова «попусту»
попусту — waste
Мы попусту тратим время.
We're wasting our time.
Вы тратите попусту мое время?
Why are you wasting my time?
На мой взгляд, вы попусту теряете ваше время.
You're wasting your time.
У нас нет времени терять его попусту.
We're wasting time.
Слушай, я не хочу быть блюстителем, но мне совсем не по душе то, как ты попусту тратишь время.
I'm not, but I don't like to see you wasting your time either.
Показать ещё примеры для «waste»...
попусту — just
Вы попусту тратите время!
You're just wasting time!
Эй, не стой там попусту, сделай что-нибудь!
Well, don't just hang there, do something.
А ты тратишь жизнь попусту.
And you're just throwing it away.
Иначе мы попусту тратим время.
Otherwise, we're just wasting our time.
Разве мы не попусту тратим время?
Aren't we just wasting our time?
Показать ещё примеры для «just»...
попусту — wasting your breath
Вы, буквально, будете попусту тратить слова.
You're literally wasting your breath.
Ты попусту тратишь время, Стефан.
You're wasting your breath, Stefan.
Я попусту трачу на тебя время.
I'm wasting my breath on you.
Не трать время попусту.
So don't waste your breath.
попусту — jerk off
Проводит время попусту.
Getting ready to jerk off.
Некоторые из них уже потратили время попусту.
Some of them have already jerked off.
Я просто попусту трачу свою душу, пытаясь выжать самоуспокоение из боли других людей.
I was just jerking off my soul, trying to glean a smug self-satisfaction from other people's pain.
попусту — just wasting
Ты попусту теряешь время, пытаясь спасти парня, из которого, когда я видел его в последний раз, торчал кусок металла с мою голову.
You're just wasting your time, trying to save a guy who, last time I checked, had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket.
Ты попусту потратишь время.
You'd just be wasting your time.
Я приношу тебе дар, а ты тратишь его попусту!
See, I give you a gift and you just waste it!
попусту — time
Тратим его попусту, на дурацкие злые шутки.
Time for vicious practical jokes.
Почему бы не начать с того, чтобы не тратить мое время попусту... и перейти к делу.
Why don't we begin by you respecting my time and getting to it.
Может, вы попусту тратите время?
Afraid you're everyone's time?
Мои избиратели ожидают, что я не буду тратить время попусту.
My constituents expect me to make the most of my time.
Не тяни время попусту.
I don't think there's time for that.