just wasting — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just wasting»
just wasting — пустая трата
I was just wondering whether he has any real talent or is he just wasting time.
Мне просто интересно, есть ли у него талант или это пустая трата его времени.
Gingi, believe me, all this chase after girls is just a waste of energy.
Ох, Джинджи, поверь мне, вся эта беготня за девками — пустая трата энергии.
Because hating me is just a waste of your energy.
Потому что ненависть ко мне — пустая трата энергии.
Just a waste of ammo.
Пустая трата патронов.
But sidelining me is just a waste of your resources.
Но попытки держать меня подальше — это пустая трата работников.
Показать ещё примеры для «пустая трата»...
advertisement
just wasting — просто тратите
You two are just wasting time.
Вы двое просто тратите время.
You two are just wasting department time and energy on an innocent man.
А вы просто тратите время и силы отдела на невиновного.
You're just wasting time.
Вы просто тратите время.
You're just wasting ammunition.
Вы просто тратите боеприпасы.
You're just wasting my time.
Вы просто тратите моё время.
Показать ещё примеры для «просто тратите»...
advertisement
just wasting — потратили
Did you just waste the good surprise on me again?
Вы опять потратили на меня весь сюрприз?
We just wasted the whole night.
Мы всю ночь потратили на ерунду.
Well, we just wasted the past two hours, and now we have to start over all over again.
Отлично. Мы потратили два часа впустую, и сейчас нам придется переделывать.
Wow, did you two really just waste your entire day quilting?
Ого, вы действительно потратили целый день на рукоделие?
You just wasted three hours.
Ты потратил 3 часа.
Показать ещё примеры для «потратили»...
advertisement
just wasting — зря тратишь
I thought you were just wasting your time then.
Я думала, зря тратишь там время.
All exactly the same thing. You're just wasting power storing it in there.
Ты зря тратишь энергию холодильника.
Look... I'm just letting you know you're just wasting your time with her.
Послушай... я только пытаюсь тебе сказать, что ты зря тратишь на нее время.
Exactly. It's just a waste of time.
Именно, зря тратим время.
— We're just wasting good whisky.
Мы зря тратим хороший виски.
Показать ещё примеры для «зря тратишь»...
just wasting — просто трата
They think all this is just a waste of time.
Они думают, что все это, просто трата времени.
We think pursuing legal remedy right now is just a waste of time.
Мы думаем, законные методы сейчас — просто трата времени.
This is just wasting time.
Это просто трата времени.
Anyway, it's just a waste of time.
В любом случае, это просто трата времени.
But they leave, and that worrying's just wasted energy.
Но они уходят. И беспокойство — просто трата энергии.
Показать ещё примеры для «просто трата»...
just wasting — просто теряем
Then the both of us are just wasting our time.
Тогда мы просто теряем здесь время.
Och we're just wasting time, now where has she gone!
Ох, мы просто теряем время, куда она пошла!
We're just wasting time talking while Zoe's in danger!
Мы просто теряем время говоря, в то время как Зои в опасности!
We're just wasting time.
Мы просто теряем время.
All right, now we're just wasting time, Jerry.
Ну всё, Джерри, теперь мы просто теряем время.
Показать ещё примеры для «просто теряем»...
just wasting — трата
— It's just a waste of time.
— Трата времени.
It's all just a waste of my time.
Все это — трата моего времени.
It was a mistake. But all this modified assessment crap is just a waste of time.
Я совершил ошибку, но вся эта пурга про оценочные суждения — только трата времени.
All right, I'll give it a go, but I'm telling you, it's just a waste of my time.
Ладно, я попробую, но скажу тебе это лишь трата моего времени.
Anything you say or do between now and me getting that immunity is just a waste of time.
Все что ты скажешь или сделаешь до того как я получу иммунитет всего лишь трата времени.
Показать ещё примеры для «трата»...
just wasting — просто
No, it was just wasting time and money.
Нет, мы просто сорим деньгами и тратим время в пустую.
If any of them get to Connor, then you just wasted a trip to Italy.
Если хоть кто-то из них прикоснется к Конору, ты просто потеряешь тур в Италию.
I mean, last time we came into some money, he just wasted it on all those diamond pinkie rings for everybody.
В смысле, когда в прошлый раз у нас появились деньги, Он просто взял и спустил их все на минзинчиковые бриллиантовые кольца для всех.
They're just wasting away.
Они просто так здесь лежат, занимают место.
Because I'm reaping what I sowed, and I regret it, I've just wasted my life.
Я пожал то, что я посеял. и я раскаиваюсь в этом. Я просто опустошил свою жизнь.
Показать ещё примеры для «просто»...
just wasting — впустую потратил
You just wasted our time.
Ты впустую потратил наше время.
I just wasted a month of my life working on a dead project.
Я впустую потратил месяц жизни, работая над мёртвым проектом.
Well, you're talking to me like my mom, which is stressing me out even more than I'm already stressed out, because we just wasted our first round, and I've got minutes to make up for that pathetic performance that we just did.
Ты разговариваешь со мной, как моя мама, что нервирует меня еще больше, хотя это казалось невозможным, ведь мы потратили впустую первый раунд, и у нас есть несколько минут, чтобы наверстать упущенное за это жалкое представление.
You just wasted that wish, didn't you?
Потратил впустую, разве нет?
Well, then I just wasted a perfectly good racial epithet.
Ну тогда я только что потратил впустую хороший расовый эпитет.
Показать ещё примеры для «впустую потратил»...
just wasting — зря потратили
Looks like we just wasted an afternoon, fellows.
Кажется, мы только что зря потратили полдня, ребята.
you just wasted your time, terry's time, and now my time on this when you should have been filing a report on the purse-snatcher. oh, i did.
Вы только что зря потратили своё время, время Терри и теперь моё на это, когда вы должны были составлять отчёт об этом похитителе сумок.
I hope for his sake we're not just wasting fuel...
Надеюсь на то, что мы не зря потратим топливо!
Besides, we'll just waste time.
Мы зря потратим время
You just wasted your time and mine.
Так не решается. Вы зря потратили свое и мое время.
Показать ещё примеры для «зря потратили»...