пообедать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пообедать»
«Пообедать» на английский язык переводится как «to have lunch» или «to eat lunch».
Варианты перевода слова «пообедать»
пообедать — lunch
— А как же пообедать вместе?
— But what about lunch?
Мы обязательно снова вместе пообедаем.
Let's go now. We must lunch together again soon.
О, я просто подумал, не хотите ли вместе пообедать?
Oh, I just thought I'd like to ask you to lunch.
Господа, предлагаю пообедать! — Вы еще...
Gentlemen, how about a little lunch?
Пообедать?
Lunch?
Показать ещё примеры для «lunch»...
пообедать — eat lunch
Пришел к нам пообедать и обокрал нас?
Coming here to eat lunch and stealing from us?
Пойдем, пообедаешь со мной.
— Come on, eat lunch with me. — Okay.
Иди пообедай.
You go eat lunch.
Мы можем пообедать вместе?
Do you think you could eat lunch with me?
И с кем она пообедает?
And who will she eat lunch with?
Показать ещё примеры для «eat lunch»...
пообедать — dinner
— Спасибо, я только что пообедал.
— Thanks. I just had dinner.
Как насчет пообедать в Вильмсбурге?
How about dinner at Williamsburg?
— Давай пообедаем? — О, да.
— Would you like your dinner now?
— Ты же не пообедал. — Оставь что-нибудь для меня.
Without any dinner?
Отведаем коктейлей, пообедает и прекрасно проведем время.
We'll have cocktails, dinner, and a fine evening.
Показать ещё примеры для «dinner»...
пообедать — eat
Давайте пообедаем сейчас.
Let's eat now.
Давай пообедаем, дедушка.
Let's go in and eat, Grandpa.
Слушай, почему бы тебе не пообедать с нами?
— Yes, yes. Listen, why don't you stay and eat with us?
Вы с Родой не хотите пообедать с нами?
Wouldn't you like to eat with us, you and Rhoda, too?
— Мы где-нибудь пообедаем?
— Will we eat out.
Показать ещё примеры для «eat»...
пообедать — dine
Мы пойдем пообедаем в ресторане, и сходим в театр.
We're going out to dine at a restaurant and we're going to a theater.
— Здравствуйте. Вот и хорошо, вместе пообедаем.
— Let's dine together.
— Мы можем пообедать сегодня вместе.
— He said we might dine tonight.
Дадут мне пообедать в покое в этом доме?
Can a man not be left alone to dine in peace in his own home?
Значит вы не против, чтобы пообедать вместе с ними?
— Yes. It doesn't bother you to dine with them?
Показать ещё примеры для «dine»...
пообедать — get some lunch
Эй, командир, я собирался пообедать, не составите компанию?
Hey, chief, I'm going to get some lunch. You want to come?
— Я просто собираюсь пообедать.
— I was just gonna get some lunch.
Тогда, может, мы пообедаем вместе?
Could we maybe just get some lunch?
Не хочешь пообедать?
Would you like to get some lunch?
Мы должны пообедать.
We should get some lunch.
Показать ещё примеры для «get some lunch»...
пообедать — go to lunch
Как насчет того, чтобы пообедать вдвоем?
How about we go to lunch?
Не хочешь ли ты пообедать со мною?
Would you like to go to lunch with me?
Почему бы нам не пообедать вместе или...
Why don't we go to lunch or....
Мы могли бы пообедать вместе. Возьмите с собой миссис Мэбри.
Maybe we could go to lunch, you could bring Mrs. Mabry too.
— Да, а затем пойдем пообедаем.
— And then we'll go to lunch.
Показать ещё примеры для «go to lunch»...
пообедать — grab lunch
Мы собираемся пообедать, если хочешь...
We were gonna grab lunch, if you wanted to...
Да, знаешь, если захочешь пообедать, что-нибудь, по мелочи.
Yeah, you know, if you ever wanna grab lunch or something, nothing major. Yeah.
Знаешь, что я тебе скажу, почему бы нам втроем не пообедать вместе?
I'll tell you what, hey, why don't the three of us grab lunch together?
— Не хочешь потом пообедать?
— Hey, you wanna grab lunch later?
Я решил пообедать с отцом.
I decided to grab lunch with my dad instead.
Показать ещё примеры для «grab lunch»...
пообедать — meal
Вот такая же, наверняка, пообедала нашим капитаном.
Something like this made a meal of our captain.
Мы с капитаном Ранеком пообедали на борту флаера.
Captain Ranek and I shared a meal aboard the Flyer.
Я же не умру, если не пообедаю.
I won't die by skipping one meal.
Так что я не уеду. Давай лучше пообедаем?
So I'm not gonna leave, so have a meal with me, okay?
Кстати, Су Хи, если ты свободна, может, пообедаем вместе?
Right, Se Hui. If you have nothing urgent, do you want to have a meal together?
Показать ещё примеры для «meal»...
пообедать — go to dinner
Как насчет пообедать вдвоем?
How about we go to dinner, just the two of us?
Я надеюсь, мы сможем сегодня пообедать вместе.
I was hoping we could go to dinner tonight.
Но мы могли бы просто пообедать.
But we could just go to dinner.
Хочешь пообедать в четверг перед боулингом?
Do you want to go to dinner Thursday before we go bowling?
Если ты не можешь, мы можем пообедать с ними в другой раз.
If you can't make it, we can just go to dinner with them some other time.
Показать ещё примеры для «go to dinner»...