понести — перевод на английский
Быстрый перевод слова «понести»
«Понести» на английский язык можно перевести как «to bear», «to endure» или «to suffer».
Варианты перевода слова «понести»
понести — suffered
Завертела его нелегкая и понесло его по России за гарнитуром генеральши Поповой, в котором ни черта нет.
Omota³o him for good and suffered it to Russia... which of course is nothing ..
Федерация понесла потери вплоть до 60% личного состава в передовых соединениях.
The Federation had suffered losses of up to 60% frontline troops.
Бэйджор понес великую потерю.
Enough to know that when he died, Bajor suffered a great loss.
В прошлый раз, когда мы сражались с вами, вы понесли тяжелые потери.
The last time our species engaged in battle, you suffered heavy casualties.
Это понесло огромные последствия для меня, отец сделал мне строгий выговор.
I suffered the consequences, your father gave me a very stern talking to.
Показать ещё примеры для «suffered»...
advertisement
понести — carry
— А можно я понесу этого мужчину?
— And could I carry such a man?
Ты понесешь Пикколо некоторое время.
You carry Piccolo for a while.
Ты хочешь понести мои книги?
You want to carry my books?
Матушка, давайте я понесу вас?
Mother, shall I carry you down?
Синьорина, можно понести Вашу сумку?
Miss? Miss, may I carry your bags?
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement
понести — take
— Я понесу. — Мне не тяжело.
Let me take that.
— Ты понесёшь его на стадион?
— You take it to the stadium?
Вам завернуть или так понесете?
Shall I warp it, or will you take it with you?
Ты понесешь мою сумку?
You take my bag? Come on. Come on.
И чё ты с неё будешь делать? Обратно понесешь? А могу её купить.
— What are you going to do with it, take it back?
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement
понести — going
— Куда его понесло?
Where the hell is he going?
И куда её понесло?
Where is she going now?
Куда тебя понесло?
Where are you going?
Куда его понесло?
Where the hell is he going?
Ещё бы ты была против. — Куда ты его понесла?
Where are you going?
Показать ещё примеры для «going»...
понести — be held
Виновные должны понести ответственность.
Who the guilty parties are that should be held accountable.
Если они будут признаны невиновными, кто-то должен понести ответственность.
If they are acquitted, someone will have to be held responsible.
— Кто-то должен понести ответственность.
— Someone has to be held responsible.
Ну, они допустили огромную ошибку и должны понести ответственность за это.
Well, they made a giant mistake and they need to be held responsible.
Он должен понести ответственность.
He should be held accountable.
Показать ещё примеры для «be held»...
понести — get
Я понесу тебя.
I got you.
Правда в том, что мы всё время лгали, но не понесли наказания!
The truth is, we lied last year, but none of us got punished!
Да, понесли.
Yeah, I got it.
Я понесу сумку.
— I got my bag.
Я тебя понесу.
I got you.
Показать ещё примеры для «get»...
понести — punished
Может быть, опять буду жить плохо и опять понесу наказание.
Probably I shall be bad again punished again.
Возможно гарнизон понес наказание.
Perhaps the garrison is being punished.
Он уничтожил.. все, что я любил, и не понес за это никакого наказания.
He destroyed... everything I ever loved, and he was never punished.
Я не успокоюсь, пока не добьюсь, чтобы он понес наказание за это.
I will not rest until I see him punished for it.
Но чтобы этот человек понес наказание, нам нужно, чтобы появился кто-то достаточно храбрый, чтобы выйти вперед.
And if that man is going to be punished for what he did, then we need somebody brave enough to come forward.
Показать ещё примеры для «punished»...
понести — bringing
— Домой их тоже ты понесешь?
Are you bringing them home too?
Вчера, мы сделали решающий шаг, в ходе которого ответственные понесли наказание.
Yesterday, we took a decisive step in bringing those responsible to justice.
Понесешь это своему маленькому приятелю, мальчишке Винчестеру.
Bringing it to your wee pal, the Winchester boy.
Он понес уголь в твой дом.
He's bringing coal to your place.
Ты понесешь картофельные чипсы? Неважно, что ты принесешь.
You're bringing potato chips?
Показать ещё примеры для «bringing»...
понести — punishment
Я хочу, чтобы он понес самое худшее наказание.
I want him to suffer a much worse punishment.
Должен же кто-то понести наказание!
— I want to see some punishment!
В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание.
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment.
Но он уже понес наказание.
But his punishment is now over.
Говорит, что готова понести наказание.
She said she wants to receive her punishment now.
Показать ещё примеры для «punishment»...
понести — pay
Теперь, кто-то должен понести наказание.
And now, someone has to pay the price.
— Позвольте мне понести наказание.
Just let me pay it.
И я лично заставлю его понести наказание.
And I will personally make him pay the price.
Я должен понести наказание.
I must pay the penalty.
И если любить тебя — это преступление, то я желаю понести наказание.
And if loving you is a crime, then I'm willing to pay the penalty.
Показать ещё примеры для «pay»...