понадобилась помощь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «понадобилась помощь»
понадобилась помощь — need help
Если понадобится помощь, я рядом.
I'll be right outside in case you need help.
Но если понадобится помощь звони.
But if you need help, why, call.
Но если тебе понадобится помощь, я в своём офисе.
But if you need help, I'll be at the office.
И если вам когда-нибудь понадобится помощь или вы захотите с кем-то поговорить, двери нашего дома всегда будут открыты.
And should you ever need help or feel the need to talk with somebody our house will always be open for you.
— Мне понадобится помощь.
— Then I need help.
Показать ещё примеры для «need help»...
понадобилась помощь — need
Если так будет продолжаться, вам понадобится помощь армии. Быстро!
This business keeps up, you'll need the army to help you.
Если тебе когда-нибудь понадобится помощь... Ферриса Бьюллера, то ты вряд ли на нее сможешь рассчитывать?
What if you need a favor someday from Ferris Bueller?
Если понадобится помощь, спроси, у тебя там есть ангел хранитель?
That's not my area. If you need a collaborator, how about your guardian angel there?
Тогда бы вам не понадобилась помощь Дафни.
You wouldn't need Daphne's help.
И помните, если вам понадобится помощь — мы здесь.
— Just remember, we're here if you need us.
Показать ещё примеры для «need»...
понадобилась помощь — ever need help
Кроме того, если вдруг мне понадобится помощь... к кому еще, как не к отцу, я смогу обратиться?
If I ever need help, who's a better consigliere than my father?
Если тебе снова понадобится помощь...
If you ever need help again...
Просто хочу сказать, если тебе понадобится помощь Иногда ты забываешь попросить.
I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask.
Если понадобиться помощь в учёбе, лучше обратись ко мне.
Well,if you ever need help with your science homework,you better come to me.
Он говорит, если нам понадобится помощь, то мы можем рассчитывать на вуки.
Um, he says if we ever need help, the Wookiees will be there.
Показать ещё примеры для «ever need help»...
понадобилась помощь — help
— Слушай, Билл, возможно, я смогу победить Аксос... но мне понадобится помощь Мастера.
— Look, Bill, I think I can defeat Axos, but I must have the Master's help.
Готовится завершающая экспедиция. Впервые используется второй корабль, стоящий в готовности на случай если понадобится помощь.
The final mission is a go... and for the first time, a second orbiter stands ready... in case there's a call for help.
Я постараюсь исправить положение, и мне понадобится помощь умного парня вроде тебя.
But, I'll try hard from now on, so since you're a smart guy, help me out.
Рейчел, я говорил тебе — если только понадобится помощь... Черт! Ты сдала тест.
Rachel, I told you, whenever you want help with-— holy shit, you took the LSAT-— you took the LSATs?
Слушай, так уже было, ему понадобилась помощь.
Look, it was like this before and he got help.
Показать ещё примеры для «help»...
понадобилась помощь — need some backup
Мне там понадобится помощь, а у Майка голова забита этим Кованом.
Uh, it's this job that I'm on— I need some backup. And Mike's mind is pretty much on this whole Cowan business.
Скажи ему, что нам может понадобиться помощь.
Tell him we might need some backup.
Натан сказал, что тебе может понадобиться помощь. Куда ты их отведёшь?
Nathan, he said you might need some backup.
Возможно, понадобится помощь.
Might need the backup.
Одер нас в этот раз не защитит, нам понадобится помощь.
We don't have a Warrant protecting us this time, we may need the backup.
Показать ещё примеры для «need some backup»...
понадобилась помощь — need a little help
— Что? Даже такому умнице, как ты, может понадобиться помощь.
As smart as you are, you might need a little help.
Скажи, если тебе понадобится помощь с мамой.
Tell me if you need a little help with your mom.
Я подумал, что вам, ребята, может понадобиться помощь.
I thought you guys might need a little help.
Вдруг духам понадобится помощь?
Just in case you and the spirits need a little help.
Разве нам не понадобиться помощь?
Don't you think we need a little help?
Показать ещё примеры для «need a little help»...
понадобилась помощь — use some help
Возможно, мне понадобится помощь во время переговоров.
I could use some help during these negotiations.
Лейтенант, мне может понадобиться помощь.
Lieutenant, I could use some help.
Мне могла бы понадобиться помощь по дому.
— I-I could use some help inside, yeah.
Хорошо, наверное, нам понадобится помощь при создании макета.
Okay, we could probably use some help on layout.
Слушай, мне может понадобиться помощь.
Look, I could use some help. How long are you home for this time?
Показать ещё примеры для «use some help»...
понадобилась помощь — need assistance
Он там на случай, если Вам понадобится помощь.
It's there in case you need assistance.
Я подумал, что тебе может понадобиться помощь.
I thought you might need assistance.
Ему может понадобиться помощь, чтобы добраться до физио-терапии.
He may need assistance getting to physical therapy.
Докладывай, если понадобится помощь.
Report back if you need assistance.
Нам понадобится помощь, чтобы найти этот артефакт.
We'll need assistance to find this artifact.
Показать ещё примеры для «need assistance»...
понадобилась помощь — need a hand
Если понадобится помощь...
Do it if you can, but if you need a hand...
Ну вот, теперь мне понадобится помощь...
Oh no, I need a hand...
Кабель прямо там, только мне понадобится помощь, чтобы взобраться туда.
That's the conduit right there, so I just need a hand getting up there.
Мама умерла, им понадобилась помощь, поэтому я здесь.
With mom gone, they need a hand, so here I am. Hey, so do you think that this whole car thing...
Ну, если она всё же не придёт и тебе понадобится помощь с этой горой креветок, у моего кузена Флиппы вот-вот начнется перерыв на обед.
Well, if she doesn't show, and you need a hand with the shrimp plates, my cousin Flippa, he got a lunch break coming up.
Показать ещё примеры для «need a hand»...
понадобилась помощь — going to need help
Может понадобится помощь.
You're going to need help.
— Я направил луч на крышу. — Тебе понадобится помощь!
I'm putting it on the roof You're going to need help!
Когда найду, мне понадобится помощь.
When I do, I'm going to need help.
Его лёгкие полностью не сформированы, поэтому понадобится помощь.
His lungs aren't fully formed, so he's going to need help breathing.
Тебе понадобится помощь, ты сама знаешь.
And you are going to need help, and I think you know that.
Показать ещё примеры для «going to need help»...