помиловать — перевод на английский
Варианты перевода слова «помиловать»
помиловать — have mercy
Помилуй меня, Боже!
Have mercy,jesu.!
Лорд Будда, помилуй!
Lord Buddha, have mercy!
Господи, спаси и помилуй...
O Lord, have mercy, save us and protect...
Помилуй, Господи.
God have mercy.
Помилуйте, не делайте этого.
Have mercy, don't do this.
Показать ещё примеры для «have mercy»...
помиловать — have mercy on
Господи, помилуй нас.
May God have mercy on us.
Да помилует Господь твою душу.
And the Lord have mercy on your soul.
Помилуй меня!
Have mercy on me.
Боже всемогущий, помилуй нас.
God almighty, have mercy on us.
Помилуй нас Боже!
God have mercy on us!
Показать ещё примеры для «have mercy on»...
помиловать — pardon
— Тебя помиловали.
You've been granted a pardon!
Не может быть! — Помиловали?
I don't believe it... a pardon?
— Помиловали?
A pardon!
Ну, ладно, сказал последнее слово приговоренного и отправляйся, все равно не помилую.
All right, you said your final word. Now go. Don't expect me to pardon you.
Ты можешь помиловать его.
You can pardon him.
Показать ещё примеры для «pardon»...
помиловать — spare
Нет, помилуй!
Spare me that.
Но помилуй нас, Господь святейший.
But spare us, Lord most holy.
Помилуй меня бог если я буду себя вести, как все остальные.
God spare me if I would act like everybody else.
Что, Кронос помилует его и тебя?
Will Kronos really spare him? And you?
В таком случае, мы спасены, Цирцея помилует нас.
Then we're saved. Circe will spare us.
Показать ещё примеры для «spare»...
помиловать — bless
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй — Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Господи помилуй, Эдди.
God bless, Eddie.
Господи помилуй.
God bless.
— Да помилует вас господь, сэр.
God bless you,sir.
Помилуй меня, Господи!
Bless me, yes.
Показать ещё примеры для «bless»...
помиловать — may god have mercy on
И да помилует Господь вашу душу.
And may God have mercy on your soul.
Помилуй Господь его душу.
May God have mercy on his soul.
Да помилует Господь его душу.
May God have mercy on his soul.
Да помилует Господь вашу душу.
May God have mercy on your soul.
Да помилует Аллах твою душу.
May God have mercy on your soul.
Показать ещё примеры для «may god have mercy on»...
помиловать — forgive
Помилуй нас, Боже, повелицей милости Твоей...
Forgive us, Lord, with all Your grace, we beg of You.
Господи помилуй, мне нужно остановить его.
God forgive me, I've gotta stop him.
Никто не собирается тебя помиловать, понимаешь это?
Nobody's going to forgive you, okay?
Конечно, помилует.
Of course he'll forgive you.
Помилуй...
Forgive...
Показать ещё примеры для «forgive»...
помиловать — god help me
Помилуй Бог, ни слова не сказали, как будто камни или истуканы, и, бледные, глядели друг на друга.
— No, so God help me, they spake not a word. But like dumb statues or breathing stones... stared each on other and looked deadly pale.
— Помилуй бог, не крикнул ни один.
— No so God help me, they spake not a word.
Господи помилуй!
God help me!
Боже помилуй, я врал, но я не убийца.
God help me, I was lying. But I'm not a killer.
Господи, помилуй.
Oh, God help me.
Показать ещё примеры для «god help me»...
помиловать — been reprieved
А если Уильямса и помиловали, мне что,..
Drunk. If this unfortunate man has really been reprieved, I'm tickled to death.
Слава Богу, его помиловали.
Thank God, he's been reprieved.
Пожизненное заключение. Но его помиловали.
It's life imprisonment but he's been reprieved.
помиловать — please
Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!
Please, Your Highness! For God's sake!
Помилуйте, только не чудеса.
Please, no miracles.
Помилуйте...
Please...
Но, слушайте, этот цвет? Помилуйте.
The color, please.
— О, помилуйте, оно самое!
— Oh, yes, please, this again.
Показать ещё примеры для «please»...