bless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bless»
/blɛs/
Быстрый перевод слова «bless»
На русский язык «bless» переводится как «благословлять» или «просить благословения».
Варианты перевода слова «bless»
bless — благословить
Bless, O Lord, this ring, that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace and continue in thy favor unto their life's end.
Благослови, Боже, это кольцо, того, кто наденет его, и ту, кто будет носить его. Пусть пребудут они в мире и продолжат почитать тебя до конца дней своих.
Bless the seven little men who have been so kind to me.
Благослови тех семерых гномов, что так добры ко мне.
— God bless you, son, and give 'em hell.
— Благослови тебя Господи! И пусть будут прокляты они.
God bless thee and put meekness in thy mind... love, charity, obedience and true duty.
Благослови, Господь! Да ниспошлет Он тебе смиренье, и любовь, и верность!
Lord, bless this food. Give bread to those who are without.
Господи, благослови эту трапезу и дай нам хлеб насущный, дай его тем, у кого его нет.
Показать ещё примеры для «благословить»...
bless — благословенный
Blessed be those who will take this blood!
Благословен будет тот, кому достанется моя кровь!
God bless this city!
Благословен этот город и этот снег!
— He's blessed.
— Он благословен!
Bless be the good masters of this house... for they have given shelter to a poor blind one.
Благословен будь хозяин этого дома ... за то, что он приютил бедного слепого.
Blessed art thou, Lord.
Благословен ты, Господь наш.
Показать ещё примеры для «благословенный»...
bless — хранить
Of course. May God bless and keep the Tzar far away from us!
Боже, храни царя... и держи его подальше от нас.
My pretty cousin, blessing upon you.
Прощай малыш! Храни тебя Господь.
— Damn blast my sow of a wife, God bless her...
— Храни Бог мою жену! Чёрт бы её побрал!
God bless the police.
Господи храни полицию.
God bless the King.
Боже, храни короля!
Показать ещё примеры для «хранить»...
bless — благослови тебя господь
Bless you, Rick.
Благослови тебя Господь, Рик.
Bless you, my child.
Благослови тебя Господь, дитя моё.
Bless you, my son.
Благослови тебя Господь, сын мой.
— God bless you, but go.
— Благослови тебя Господь, только уйди.
— Go, go. God bless you.
Благослови тебя Господь!
Показать ещё примеры для «благослови тебя господь»...
bless — благослови вас бог
Bless you, sir.
Благослови вас бог.
Bless you.
Благослови вас Бог!
— Bless you all.
— Благослови вас Бог.
Bless you. — Do you know him?
Благослови вас бог.
Bless you, Charles.
Благослови вас бог, Чарльз.
Показать ещё примеры для «благослови вас бог»...
bless — благословлённый
Lionel, though deprived of his father at an early age, was blessed with an abundance of mother love.
Лайонел... хоть и лишился своей матери в таком молодом возрасте, был в достаточной степени благословлён её материнской любовью.
I must be living correctly to be so... so blessed.
Должно быть, я жил очень правильно... что был столь благословлен.
Blessed is he who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper... and the finder of lost children.
Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак, к своему отцу... спасителю заблудших детей.
Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper... and the finder of lost children.
Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак, к своему отцу... заблудший сын.
Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children.
Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак к своему отцу... спасителю заблудших детей.
Показать ещё примеры для «благословлённый»...
bless — блаженный
Bless you, how happy I am!
Блаженны вы, какое счастье!
Yeah, still, blessed are they who expect nothing... For they shall not be disappointed.
Да, блаженны те, кто ничего не ждут, ибо не будут разочарованы .
Blessed be that life smiles at you.
Блаженны те, кому жизнь улыбается.
Blessed are those who suffer.
Блаженны те, кто страдает.
Blessed be eight followers.
Блаженны восемь блаженств.
Показать ещё примеры для «блаженный»...
bless — счастливый
I shall be so blessed.
Я буду так счастлива.
Blessed, as she would say.
Счастлива, как она говорила.
This is an amazing adventure that I feel truly blessed to be a part of.
Это настолько удивительное приключение, что я поистине счастлива быть его частью.
I feel blessed.
Я так счастлива.
I only have to glance around me to see how blessed I am.
Мне достаточно лишь оглядеться вокруг, чтобы понять, насколько я счастлива.
Показать ещё примеры для «счастливый»...
bless — храни тебя господь
The Lord in heaven bless thee, noble Harry!
Храни тебя Господь, отважный Гарри!
Bless your heart, Stella.
Храни тебя господь, Стелла.
Thank God. And bless Him.
Храни тебя Господь.
God bless you.
Храни тебя Господь.
God bless.
Храни тебя Господь!
Показать ещё примеры для «храни тебя господь»...
bless — спасибо
— Bless you, Kringelein.
— Спасибо, Крингеляйн.
Bless your heart!
Спасибо тебе большое!
Bless you for that.
Спасибо тебе за это.
— Thank you, ma'am. — God bless you.
— Спасибо.
— Oh, bless you for that.
— О, спасибо тебе за это.
Показать ещё примеры для «спасибо»...