полный провал — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «полный провал»

«Полный провал» на английский язык переводится как «complete failure» или «total failure».

Варианты перевода словосочетания «полный провал»

полный провалtotal failure

Наш первый тур по Америке был полным провалом, понимаешь?
Our first U.S. Tour was a total failure, you know?
Это полный провал.
This is a total failure.
Давайте начистоту, ваш поезд был полным провалом.
Let's just get this straight, your train was a total failure.
Ошибка — это полный провал!
A flaw is a total failure.
Это был полный провал.
This was a total failure.
Показать ещё примеры для «total failure»...

полный провалcomplete failure

Очевидно, что терапия потерпела полный провал.
Obviously, anger management has been a complete failure for you.
Я надеялась помириться с парнем, но это был полный провал.
I was hoping to get fixed up with a boyfriend, but it was a complete failure.
Я не хочу, чтобы первое, что я сделала, обернулось бы полным провалом.
I don't want the first thing I do to be a complete failure.
Ох да ладно, я бы не сказала что, это было полным провалом...
Oh come on, I wouldn't say it was a complete failure...
Если я не потеряю от зависти хотя бы одного друга, то это будет полный провал.
If I don't lose at least one friend out of jealousy, It will be a complete failure.
Показать ещё примеры для «complete failure»...

полный провалfailure

Да, хотя в твоих глазах я полный провал.
Yes, even though in your eyes i'm a failure.
Мы передаём информацию, что миссия потерпела полный провал.
We're getting sketchy information that the mission has suffered massive failure.
А иначе — это полный провал.
It's a failure otherwise.
Фильм — полный провал.
The movie is a failure.
Что я делаю Моя коллекция была полным провалом.
My collection was a failure.
Показать ещё примеры для «failure»...

полный провалtotal bust

Полный провал.
A total bust.
Полным провалом, да, да.
Total bust, yeah yeah.
Ну, в конце концов, задержание этого парня не было полным провалом.
Huh. Well, at least grabbing the guy up wasn't a total bust.
Полный провал.
Total bust.
Хммм, это был полный провал, за исключением того, что я встретил девушку, что подходит под описание которое ты дал мне.
Hmm, would have been a total bust, except I happened upon a girl that fit the description that you gave me.
Показать ещё примеры для «total bust»...

полный провалdisaster

Полный провал.
Disaster.
Это полный провал.
This is a disaster.
Этот выходной обернулся полным провалом.
This weekend is a disaster.
Это свидание будет полным провалом.
That date is gonna be a disaster.
Эта вечеринка — полный провал!
This whole party is a disaster!
Показать ещё примеры для «disaster»...

полный провалbust

Это был полный провал.
Tonight was a bust.
Я идиот, а этот вечер полный провал.
I'm an idiot and this night is a bust.
Поездка в Коачелла оказалась полным провалом.
The trip to Coachella was a bust.
Алан, Эллиот и я решили сэкономить на аренде, но это оказалоь полным провалом, так что мы остановились здесь, но они обслуживают только парочек, так что Алан, Эллиот и я притворились троечкой.
Well, Alan, Elliot, and I went splitsies on a vacation rental, but it turned out to be a bust, so we ended up here, but they only take couples, so Alan, Elliot, and I are pretending to be a thrupple!

полный провалcrashed and burned

В то время как наша машина вылетела на финишную прямую, Вы ребята потерпели полный провал.
As our car flew to the checkered line, you guys crashed and burned.
Полный провал.
Crashed and burned.
Но это полный провал.
He's crashing and burning.
Это не полный провал.
I am so not crashing and burning.
Полный провал.
Crash and burn.

полный провалtotal disaster

Вы ответственны за полный провал проекта развития!
Kirk, you should have known! You are responsible for turning the development project into a total disaster!
Это то, что мы называем полным провалом, леди.
This is what we call a total disaster, ladies.
Полный провал.
Total disaster.
Это полный провал.
This is a total disaster.
Потом этот обмен с Тако, который оказался полным провалом.
My trade with Taco, which was a total disaster.
Показать ещё примеры для «total disaster»...

полный провалfail

Потому, что если не хочешь, то я устрою тебе полный провал.
'cause if you don't, i will fail you.
Я хочу стать лучшей ученицей колледжа, и тройка с минусом означает мой полный провал.
I'm on a Valedictorian track, and a «C-minus» means I fail to get Valedictorian.
Ты получаешь кол, как полный провал.
You get a "G," as in "fail."

полный провалepic fail

Значит, выбрать этот момент, чтобы подойти и пригласить вас... это полный провал, да?
So, choosing this moment to come over here and ask you out... Epic fail, right?
Знаешь, мой друг, это по-моему похоже на полный провал.
You know, I would characterize that as an epic fail, my man.
Значит, это полный провал.
So this is an epic fail.
Полный провал.
Epic fail.
Потому что все, что я здесь вижу — полный провал размером с Техас.
Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.
Показать ещё примеры для «epic fail»...