полная чушь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «полная чушь»

На английский язык «полная чушь» переводится как «complete nonsense» или «utter nonsense».

Варианты перевода словосочетания «полная чушь»

полная чушьbullshit

Чушь, полная чушь!
Bullshit!
Это всё полная чушь.
It's all bullshit.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу.
That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death.
Всё это полная чушь.
These things are all bullshit.
— Реальность, перемешанная с иллюзией и полной чушью, с большими страшными парнями, неизвестно откуда взявшимися, и требующими немедленной психиатрической помощи.
It's reality mixed with illusion, mixed with bullshit, mixed with big scary guys from parts unknown in dire need of psychiatric care.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

полная чушьmaking any sense

— Ты несёшь полную чушь.
You're not making any sense.
Так, это хорошо, ты несешь полную чушь, значит ты достаточно пьяна.
Okay,this is good. You are not making any sense. You are definitely drunk enough
Это же полная чушь.
It doesn't make any sense.
— Это же полная чушь!
— This doesn't make any sense!
во-первых, это полная чушь.
first, it don't make any sense.
Показать ещё примеры для «making any sense»...

полная чушьload of crap

Знаю, звучит как полная чушь, но вы сами увидите.
I know it sounds like a load of crap but watch the ritual. You'll see.
Это полная чушь — чисто прибыльная чушь.
It's a load of crap -— pure profit-driven crap.
— Простите, но миссис Нолан и её история — полная чушь.
I'm sorry, but Mrs. nolan... Kinda feels like her story could be a load of crap.
Я думаю, это полная чушь.
I think it's a load of crap.
Меня это никак не касается, но всё это полная чушь.
Uh, this may be none of my business, but that's a load of crap.
Показать ещё примеры для «load of crap»...

полная чушьridiculous

Это всё выглядит как полная чушь. Даже для такого человека, как ты, чувак.
This is pretty ridiculous, dude, even for you.
Ты, кстати, знаешь, что твоя самая мощная способность — убеждать меня одним только взглядом, даже если ты несешь полную чушь?
You do realize that your greatest superpower Is your ability to win me over with just one look, No matter how ridiculous you sound, right?
Знаешь, это полная чушь.
You know, this is ridiculous.
Это полная чушь.
It's a ridiculous reach.
Это полная чушь. Я ухожу.
It's too ridiculous, I'm leaving.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...

полная чушьbunch of crap

Лорна, это все полная чушь.
It's just a bunch of crap, Lorna.
Все это полная чушь.
That's a bunch of crap.
Это полная чушь, и ты это знаешь.
That's a bunch of crap and you know it.
Это полная чушь.
Like, that's a bunch of crap.
А может это полная чушь и перед нами просто старый камень.
Or maybe it's all a bunch of crap and that's just an old rock.
Показать ещё примеры для «bunch of crap»...

полная чушьcrap

Но всё это полная чушь.
That's all crap.
Мы оба знаем, что это полная чушь.
You and I both know that's crap.
"Эти ремесленники, подлецы, заурядные политиканы только и делают, что несут полную чушь.
«These stinking, money-grubbing petty politicians do nothing but vomit crap.»

полная чушьtotal bullshit

Это полная чушь.
— That's total bullshit.
А вот это полная чушь.
That is total bullshit.
Полная чушь.
Total bullshit.
Больно только потому, что сам понимаешь, что сказал полную чушь.
It only hurts because you know what you just said is total bullshit.
Полная чушь.
It was total bullshit.

полная чушьnonsense

Полная чушь.
Nonsense.
Значит, ты считаешь, что эта история с кошкой — полная чушь. И признаёшь, что свои симптомы она инсценировала. Но всё равно считаешь, что она и правда больна теперь?
So you think this cat story is nonsense, and you admit she faked her earlier symptoms, but you still think she's actually sick now?
Он несёт полную чушь.
He's clearly talking nonsense.
Полная чушь.
Nonsense.
Полную чушь.
It was nonsense.
Показать ещё примеры для «nonsense»...

полная чушьcomplete bullshit

Полная чушь!
Complete bullshit!
За исключением того, что всё, что этот парень только что сказал — полная чушь.
Except that everything that guy just said is complete bullshit.
Это полная чушь, Карло!
Brandon: This is complete bullshit, Carlo!
Она несет полную чушь потому что он слепой.
She's like completely bullshitting this guy 'cause he's blind.

полная чушьtotal garbage

Всё это полная чушь.
This is all total garbage.
Я вас умоляю... вся эта тема с «пропажей» полная чушь.
Please-— this whole «gone missing» thing is total garbage.
Я вас умоляю... вся эта тема с «пропажей» — полная чушь.
Please, this whole «gone missing» thing is total garbage.
"Вся эта тема с "пропажей" — полная чушь."
«That whole 'gone missing' thing, that was total garbage.»