ползать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ползать»
Слово «ползать» на английский язык переводится как «to crawl».
Варианты перевода слова «ползать»
ползать — crawl
Канима — сумасшедшее, ящеровидное существо, которое может ползать по стенам и потолку.
Kanima is this crazy lizard creature that can crawl on ceilings and walls.
Он ползает на четырех лапах?
Does he crawl on four legs?
Я поставлю в строй все, что может ходить и ползать.
We'll rake out every last maggot that can walk and crawl.
Отнесу старика на Гору где ползают полчища крабов.
Where land-crabs crawl amuck.
— Они ползают, мы — летаем.
They crawl, we fly.
Показать ещё примеры для «crawl»...
ползать — creep
Мусик, он опять ползает.
On again... again creeps!
Вы у меня будете в ногах ползать.
Now you've had it you creeps.
Чтобы защитить себя от ползает там.
To protect yourself from the creeps out there.
Все виды кто ползает, все виды кто скачет, и все виды зверей, которые ходят по этой земле.
Everything that creeps, everything that crawls, and every beast that walks upon the ground.
они берут сюда неуверенных и разочарованных мужчин и они назначают их ответственными за группой бессильных женщин и они начинают хищно ползать
They take these insecure, and frustrated men and they put them in charge of a bunch of powerless women and they become these predatory creeps.
Показать ещё примеры для «creep»...
ползать — grovel
Вы же не животные, чтобы ползать в грязи.
You're not animals to grovel.
Французы будут ползать на брюхе перед силой и мощью, но как они уверуют в нашу силу, если мы не можем править на всем острове?
The French will grovel to anyone with strength. But how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our island?
Он бросал каштаны на пол, а они ползали, собирая их своими зубами...
He would throw the chestnuts on the floor, and they would grovel after them, picking them up, er, with their teeth...
но ползать по полу я не могу.
But I simply cannot grovel on the floor.
Я собираюсь использовать своё изобретение на аленьком самодовольном лице короля, и тогда ОН будет ползать у меня в ногах!
I'm gonna unleash my winning invention on the King's smug little face, and then he'll be the one groveling at my feet!
Показать ещё примеры для «grovel»...
ползать — walk
Он ползает?
Does he walk about?
Сейчас там ползает, а потом ведь сюда пойдёт.
Uh-oh. She better not walk through here after she's been in there.
Кто теперь будет жалить меня и ползать по моим сэндвичам!
Ooh, now who will sting me and walk all over my sandwiches?
мама, я могу ползать на коленях, если надо.
Mother, I can walk on my knees if they want me to.
И всё же ползать по горам — дурацкое развлечение, Генрих!
Still, walking up mountain s is a fool's pleasure, Heinrich.
Показать ещё примеры для «walk»...
ползать — climb
Себастьян, мы решили устроить праздник именно здесь, чтобы вы ползали по стене!
Sebastian, the whole reason we're having your party here is to climb the wall.
Он может ползать по стенам!
It can climb walls!
Я больше не ползаю по лестницам.
I don't climb ladders anymore.
ползать — slither
Он ползал как червь по твоему телу?
Does he slither all over your unclean body?
Знаю, знаю, но Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя.
I know, I know, but Jen is a rattlesnake, you said so yourself, and you don't let a rattlesnake slither around screwing up your life.
То, как она позволяет питону ползать по всему телу
The way she lets the python slither all over.
ползать — knees
Пока тебя в том доме кормили, я на коленях ползала под окнами и приглядывала за тобой.
When you was in that house getting fed, I was on my hand and knees outside that window watching over you.
Если он сейчас с ним справится, я не буду разве что на коленях ползать перед вами и умолять о прощении.
IF HE CAN DO THE FIRST PROBLEM, I WILL NOT ONLY GET DOWN ON MY HANDS AND KNEES AND BEG EVERYONE IN THIS ROOM FOR FORGIVENESS...